— Сильно! — воскликнул Кавун, глядя на вспененную гребными винтами сейнеров воду. — Сильно! — повторил он с восхищением.

— Богатеем, — сказал Васильев, приглаживая пальцами бурые с проседью усы. — Входим в силу, Юхим Тарасович. Война здорово общипала нас, а мы снова оперяемся, — и крикнул Орлову: — В добрый час, товарищи!

Флотилия сейнеров догнала тянувшую за собой баркасы «Медузу» за косой. Они прошли несколько кабельтовых рядом, потом разошлись в разные стороны. «Медуза» повернула влево, к буграм, а сейнеры — вправо, на юг, к Керченскому проливу.

Женщины и ребятишки схлынули с пирса. Теперь все стояли скученно на взлобке высокого берега, молчаливые и притихшие. Анка и Соня не переставали махать платками вслед быстроходным судам…

— Вот, Аня, теперь и я буду тосковать, выходить на берег и высматривать своего Василечка… — с грустью проговорила Соня, задумчиво глядя на море.

— Привыкнешь — улыбнулась ей Анка.

«Медуза» и баркасы еще были видны с берега, но взоры бронзокосцев были устремлены туда, где красавцы сейнеры уходили все дальше и дальше в голубые морские просторы…

<p>СЛОВАРЬ МЕСТНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ</p>

Брасовать — изменять положение паруса.

Брюлять — опускать парус.

Балбера (шмат) — поплавки на сетях.

Бузлуки — подковы с двумя шипами, которые тормозят скольжение по льду.

Бабайки — весла.

Бубырь — мелкая речная рыбешка.

Винцарада — брезентовый плащ.

Вешалы — реи, на которых просушивают сети.

Грега — восточный ветер.

Гиты — веревки, которыми подвязывают на рее убранный парус.

Дюбать — клевать.

Ерик — овраг, поросший кустарником.

Жигало — железный прут с заостренным концом.

Зюйд — южный ветер.

Застить — заслонять свет.

Крыга — льдина.

Кочеты — уключины.

Кумань — ловля рыбы на паях (отсюда: сухопайщик — не имеющий ни сетеснастей, ни баркаса).

Казан — ведро.

Кливер — треугольный (малый) парус, подымаемый впереди мачты.

Кушак — матерчато-резиновый широкий пояс.

Ляскать — болтать попусту, говорить лишнее.

Луска — рыбья чешуя.

Латрыга — беспечный.

Меделян — лоботряс.

Машинба — брезентовая надставка поверх бортов баркаса.

Микра — крошка, малютка.

Ополонь — большая проталина на льду.

Перетяги — две соединенные сети зимой и четыре — десять летом.

Подчалок — небольшая лодка.

Прискипаться — приставать, придираться.

Пожилина — пеньковая крученая веревка.

Полати — чердак.

Румпелек — ручка руля.

Расхряпать — разбить, разнести в щепки.

Рассыпаться — рожать.

Роба — одежда.

Сула — судак.

Сухопайщик — батрак.

Слеги — поперечные реи на вешалах для развешивания мокрых сетей.

Сорочок — крученый шнур, идущий на сетеснасти.

Сапетка — плетеная из лозы корзина.

Сиделка — поперечный мостик на баркасе для сиденья.

Сыпать сети — ставить их в море на якорные буи.

Сипатый — мокроносый.

Сарты — тросы, поддерживающие мачту.

Тримунтан — северный ветер.

Трусить сети — выбирать из них рыбу.

Тузлук — крепкий раствор соли (рассол), в котором несколько дней держат рыбу перед вялением и копчением.

Турсучить — трясти.

Упыхаться — умориться, обессилеть.

Хамлет — хам.

Чебак — лещ.

Чердак — верхняя носовая часть баркаса.

Шип — осетр.

Шукать — искать.

Шорба — уха.

Шабай — презрительная кличка.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже