– Это подарок Крошке. Говорят, если принести ей подарок, она тебя вылечит, – он достал из кармана пальто тряпку и принялся натирать полосатую кожуру. – Мне уже немного жить осталось.

– А что у тебя с лицом? – спросила Фьямметта.

– С ним уже ничего не сделаешь, – он пожал плечами. – Едва я родился, отец стукнул меня головой о шкаф.

Катио подошёл к мальчику:

– А дыня? Где ты её нашел?

– Это не дыня, это арбуз. Во всем мире нет таких больших и сладких, – он гордо хлопнул себя по груди. – Сам вырастил. Удобрял его навозом.

Фьямметта вытянула шею, осматривая плод:

– Он просто огромный...

– Вы тоже туда идёте? Можем пойти вместе.

Мальчик-крыса провел кончиками пальцев по арбузу, словно желая убедиться, что он не пластиковый.

– Дай попробовать.

– Не могу, это для Крошки.

– Ну, дай кусочек.

– Нет! – юный бахчевод обнял своё сокровище. – Я несу его в отель.

Катио похлопала его по плечу слишком сильно и недружелюбно.

– Думаешь, чтобы вылечиться, достаточно одного арбуза? Ты с ума сошёл, – он вдруг стал серьёзным. – Но если дашь мне попробовать, я поговорю с Медведём...

Анне показалось, что она видит мысли, бегущие в голове несчастного в пальто – прямые, одна за другой, как вагоны медленного и грохочущего поезда. Некоторые заканчивались вопросительным знаком, другие – просто точкой. Он не умел их скрывать и в итоге спросил:

– А кто такой Медведь?

Катио оскалился в улыбке:

– Так ты ничего не знаешь? Розарио Барлетта по кличке Медведь – это главный в отеле. Он мой друг, устраивает вечеринку и командует синими детьми. Если отдашь нам арбуз, я поговорю с ним, он поделится с тобой пеплом Крошки, ты съешь его и вылечишься, – он поцеловал указательные пальцы. – Обещаю.

Мальчик в пальто присел на арбуз, будто наседка на яйцо.

– Ну, будешь делиться? – спросил Катио.

Бедняга посмотрел на Анну и Фьямметту, умоляя глазами подыграть ему.

– А вдруг он гнилой? – настаивал мальчик-крыса. – Представь себе: Розарио его разрезает, и оказывается, что он гнилой. Он тебя за такое с крыши сбросит.

– Он не гнилой… – хрипло ответил мальчишка. – Ладно, бери, – капитулировал он с гримасой боли.

Катио поднял кулак, будто забил гол.

– Оставь его в покое, – сказала Анна неожиданно для самой себя. – Пусть сам несёт свой арбуз, если так хочет.

Мальчик-крыса бросил на неё злобный взгляд, а потом очень любезно обратился к другому мальчику.

– Прости, она права, – сказал он и указал на дорогу. – Иди.

И с радостным криком пнул пяткой арбуз – тот раскололся, раскидав по асфальту красную мякоть и чёрные семена.

Мальчик в пальто жалобно вскрикнул и растянулась на сочных остатках своего единственного сокровища. Кьяра и Фьямметта тоже бросились на арбуз, как две бесноватые, собирая куски и пихая их в рот.

– Сукин сын…

Анна набросилась на Катио, который самодовольно наблюдал, как девочки хлюпают арбузом, и от души прописала ему в ухо.

Тот закачался, глаза вышли из орбит, как у древесной лягушки. Он разинул рот в немом крике, потёр ушибленное ухо и с плачем рухнул на колени.

Его подруги, слишком увлеченные едой, не соизволили на него взглянуть. Анна пнула в задницу Кьяру и ногой толкнула её вперед. Пухляшка растянулась на асфальте. Тощая, с лицом, вымазанным красной мякотью, отшатнулась назад, как кулик, и поспешно удалилась.

– Давай, пошли. Не бери в голову, – Анна взяла мальчика в пальто за запястье.

Тот, однако, не двигался, а только всхлипывал, качая неровным черепом.

– Ну, как хочешь.

Она повернулась к лежащей в пыли собаке, попробовала присвистнуть, но получился какой-то хриплый шум.

Пёс поднял голову, бросил на неё безучастный взгляд и опять улёгся.

– Ну и пошёл ты тоже куда подальше!

<p><strong>6.</strong></p>

Силуэт "Гранд-Отеля Термы Элизы" был виден уже за пару километров, он растянулся на горизонте, как круизный лайнер, застрявший на холме. Столбы дыма поднимались с крыши.

Анна прошла под аркой из чёрных камней, которая венчала дорогу. Мокрые от дождя бедренные кости, свисающие с верёвок, звенели, как китайские колокольчики. На столбе висели большие золотые буквы: "ОТ МЫ ЭЛИ". Остальные упали. По обе стороны улицы кто-то посадил вековые оливковые деревья, уже полумертвые. Вихри пыли плясали среди тёмных скал и опунций. Ветер доносил запах серы и горящей пластмассы.

Она села, в сжатое горло едва входил воздух. Тревога нарастала медленно. Каждый метр по пути к отелю давался ей со всё большим трудом, и теперь, когда отель стоял прямо перед ней, она уже не была уверена, что справится.

А если его убили?

В сотне метрах от неё среди кустарников двигались дети. Казалось, они что-то собирают с земли.

Она сошла с дороги и прошла между тёмными валунами, которые, как часовые, окружали гостиницу, спряталась между двух таких валунов и упёрлась подбородком в колени. Лоб горел, её трясло от озноба. Она сидела и смотрела на пустынное пространство, которое в свете заката окрашивалось в красный цвет.

Возможно, ей стоит подождать следующего дня.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже