Hard as Stepan Arkadyich tried to be a solicitous father and husband, he never could remember that he had a wife and children. He had a bachelor’s tastes, and they alone guided him. On returning to Moscow, he proudly announced to his wife that everything was ready, that the house would be a little joy, and that he strongly advised her to go. For Stepan Arkadyich his wife’s departure to the country was very agreeable in all respects: good for the children, less expensive, and freer for him. And Darya Alexandrovna considered a move to the country for the summer necessary for the children, especially for the little girl, who could not get over her scarlet fever, and also as a way of being rid of petty humiliations, paltry debts to the woodmonger, the fishmonger, the shoemaker, which tormented her. On top of that, the departure also pleased her because she dreamed of enticing her sister Kitty, who was to return from abroad in midsummer and for whom bathing had been prescribed, to join her there. Kitty had written to her from the spa that nothing could be more to her liking than to spend the summer with Dolly in Yergushovo, so filled with childhood memories for them both.
At first country life was very difficult for Dolly. She had lived in the country in childhood, and had been left with the impression that the country was salvation from all city troubles, that life there, though not elegant (Dolly was easily reconciled to that), was cheap and comfortable: everything was there, everything was cheap, everything could be had, and it was good for the children. But now, coming to the country as mistress, she saw that it was not at all what she had thought.
The day after their arrival there was torrential rain, and during the night there were leaks in the corridor and the children’s room, so that the beds had to be moved to the living room. There was no cook in the household; of the nine cows, according to the dairymaid, some were with calf, some had dropped their first calf, some were too old, some were hard-uddered; there was not enough butter and milk even for the children. There were no eggs. No chicken could be found; they had to roast and boil old, purple, sinewy roosters. No woman could be found to wash the floors - everyone was in the potato fields. To go for a drive was impossible, because one of the horses was restive and pulled at the shaft. There was nowhere to bathe - the entire river bank was trampled by cattle and open to the road; it was even impossible to go for a walk, because cattle got into the garden through the broken fence, and there was one terrible bull who bellowed and therefore probably would also charge. There were no proper wardrobes. Such as there were would not close, or else opened whenever someone passed by. No pots or crocks; no tub for laundry, not even an ironing board in the maids’ quarters.
At first, instead of peace and quiet, finding herself in what, for her, were terrible calamities, Darya Alexandrovna was in despair: she bustled about with all her strength, felt the hopelessness of her situation and constantly kept back the tears that welled up in her eyes. The manager, a former cavalry sergeant whom Stepan Arkadyich liked and had promoted from hall porter for his handsome and respectful appearance, took no share in Darya Alexandrovna’s calamities, said respectfully: ‘Impossible, ma’am, such nasty folk,’ and did nothing to help.
The situation seemed hopeless. But there was in the Oblonsky house, as in all family houses, one inconspicuous but most important and useful person - Matryona Filimonovna. She calmed her mistress, assured her that everything would shape
She immediately got in with the steward’s wife and on the first day had tea with her and the steward under the acacias and discussed everything. Soon there was a Matryona Filimonovna club established under the acacias, and here, through this club, which consisted of the steward’s wife, the village headman and the clerk, the difficulties of life began gradually to be put right, and within a week everything indeed shaped
‘Well, there! And you kept despairing,’ said Matryona Filimonovna, pointing to the ironing board.