She does not know how to find gratitude in herself right now. But Pim does not appear to expect it in any case. He gives a sniff and clears his throat before beginning to read aloud. Anne leans back against the headboard, as if she is leaning back into the past, the father and his daughter at bedtime. Holding her purring cat against her breast, she presses her nose into the fur of his head as Pim ignites a cigarette and opens the book. She listens to the words but also to the drowse of his voice. Her eyes return to the magazine pages tacked to the wall. A city from another world.
29 MIEP’S TYPEWRITER
A few of my stories are good, my descriptions of the Secret Annex are humorous, much of my diary is vivid and alive, but . . . it remains to be seen whether I really have talent.
—Anne Frank, from her diary, 5 April 1944
1946
Amsterdam
LIBERATED NETHERLANDS
She sits cross-legged on her bed with the stack of diary pages in her hand and can see the ugly reality of it by the candle’s glow. It’s juvenile. Poorly written. Nothing but adolescent rubbish. Or maybe it’s just that it’s so heartbreakingly personal. Humiliating, really. How stupid she was to be taken in by hopes and silly dreams of goodness.
In the office kitchen, Anne tells Miep the truth. “I wish you had never saved it, Miep,” she says. Miep has just put on the kettle to boil the water for tea, igniting the burner with a match. Anne inhales a whiff of gas. “You should have let it be carted away into oblivion with everything else.”
Miep gazes back at her. “I see,” she says. “Well, if you’re asking for my opinion on that, Anne, I can only say this: The ring that Mrs. van Pels gave me. You remember that I said how I couldn’t touch it for a long time? It was simply too painful. But then I decided,” she says with a breath, “I decided that I
Anne can only stare back at her, silent. Miep is silent, too. Then, suddenly, “Wait here,” she says, and bustles out, only to return a moment later toting her old black portable typewriter, which she places on the countertop.
“So, Anne, here is a late gift for your birthday.”
A blink. “My birthday?”
“This is mine, not the company’s, and we have the new machine now anyway,” Miep tells her. “So I want you to have it.” Slipping open the case, she explains, “I keep it well oiled. There’s a small toolbox attached.”
Anne looks at Miep, confused.
“Writers need to write, don’t they?” Miep asks. “And won’t you benefit from equipment a bit more modern than a pencil?”
Anne can still only stare.
“If not for yourself,” Miep says, “then do it for me. For me, Anne. For all of us who might want to remember those who never returned.”
Anne feels an odd force rising inside her. The kettle on the stove begins to whistle with steam.
She has dragged the old wire table from the garden into her room and organized a board covered with paint stains as a desktop from the warehouse. On it she sets Miep’s typewriter. Removes the case and gazes down at the button alphabet of keys. Pulling up her chair, she sits. Cranks a sheet of thin foolscap into the vulcanized-rubber roll. She’s not much of a typist, but she places her fingers here and there, holds her breath, and taps out a line at the center of the page:
“Stories from the House Behind”
30 GOD’S COMEDY
Sometimes I think that God is trying to test me, both now and in the future.
—Anne Frank, from her diary, 30 October 1943
1946
Leased Flat
The Herengracht
Amsterdam-Centrum
At breakfast Anne has announced that she will refuse to return to the school when the new term begins in September. Pim is flummoxed, as she expected. But Anne is surprised, not by Pim’s hangdog expression or his lecturing tone but by the new Mrs. Frank. Instead of raining down condemnation, she simply fixes her stepdaughter with a curious glare. “Well, Otto,” she says. “It’s not the end of the world. When I was sixteen, I already had a job as a stenographer with the Union Soap Company. So perhaps it’s for the best. God must have other plans for Anne’s future.”
Dassah picks up the plates and takes them into the kitchen to scrub before work. Anne does not offer to help. In fact, Anne is still in her pajamas, which she has not bothered to launder, and they’re starting to retain a hint of sweat and cigarette smoke.
Her father sips coffee from his cup and gives her a small look. “I thought you might come into the office today.”
“No, not today,” is all she says.
“And what about our friend Mr. Nussbaum? Doesn’t he need help at the shop?”
She ignites a Craven A and whistles smoke. “What are you getting at, Pim?”