Будут теперь тесниться у двери твоейПришельцев толпы,Мудрость твою вопрошая, дружбы с тобой ожидая,В путаных тяжбах своих, в делах опасныхЛишь от тебя надеясь помощь добыть и совет.
(Сократу.)Так начни ж, как обычно; возьми старика в предварительно обученье,Испытай его разум, сноровку узнай, остроумие, память изведай!
Сократ
Начнем же! Опиши мне самого себя,Чтоб, нрав твой изучивши, мог надежнееУловками поближе подойти к тебе,
Стрепсиад
Ты на меня готовишь приступ! Зевс-отец!
Сократ
Ничуть! Порасспросить тебя мне хочется,Ты памятлив, скажи?
Стрепсиад
С двойною памятью:Когда должны мне, помню замечательно,А должен я — разиня, забываю вмиг.
Сократ
Есть у тебя наклонность к многословию?
Стрепсиад
К злословию скорей, чем к многословию.
Сократ
Так как же быть с ученьем?
Стрепсиад
Ничего, сойдет!
Сократ
Теперь вопрос из области возвышеннойТебе поставлю. На лету хватай его!
Стрепсиад
Хватать? Как пса, ты хочешь натаскать меня!
Сократ
Ну, что за варвар! До чего невежествен!Боюсь, старик, понадобятся розги нам.Чем на побои отвечаешь?
Стрепсиад
Я терплю.Немного жду, друзей зову в свидетели,Еще немного — в суд тащу обидчика.
Сократ
Снимай накидку!
Стрепсиад
Разве провинился я?
Сократ
Нет. Голыми заведено входить сюда.
Стрепсиад
Но я же не для обыска в твой дом иду.
Сократ
Снимай! Болтать довольно.
Стрепсиад
Мне одно скажи:Когда прилежен и усерден буду я,Кому я уподоблюсь из учащихся?
Сократ
На Хэрефонта будешь ты во всем похож.
Стрепсиад
Беда, беда мне! Полутрупом сделаюсь!
Сократ
Не смей болтать! За мной иди и слушайся! Сюда скорее!
Стрепсиад
В руки мне вложи сперваМедовую коврижку. Замираю я.Мой бог! В пещеру я схожу Трофония.
[187]