- Это не так! – немного испугался юноша, но его гладящая щеку рука очень красочно скомпрометировала владельца.

- Вообще-то, она права. Ты страдал от оспы. – внезапно вклинился в разговор четвертый член группы. Этот парень имел мускулистое тело подмастерья кузнеца, на чьем поясе висел молоток. Он, в отличии от остальных, стоял расслабленно и не держал оружие в руках.

- Ты что, с ними?! – заголосил белокурый, напирая на того. Он лишь немного превосходил последнего, но обладал показателями ниже, чем у будущего металлурга (образно).

- Я – со своим народом, глупец. А последователи Империи Зла очень помогли моей семье. – юноша не терял уверенности, с презрением смотря на собеседника, потрясающего дубинкой.

- ПРЕДАТЕЛЬ!!! – набросившись на молодого мастера, белобрысый получил по ребрам и упал на грязную брусчатку. Когда парень перевернулся, его шею прижало мощное колено противника. – Ай!

- Мой отец сломал руку, когда металлический брус упал ему на плечо. Священники ничего не сделали – он бы остался калекой на всю жизнь из-за раздробленного плечевого сустава. У меня трое младших братьев и две молодые сестры – я и мать не сумели бы прокормить их своим трудом. Пси-медики излечили отца, и предоставили нам возможность стать лучше не только как ремесленники. А ты, дурак, только левой пяткой и думаешь, совершенно забыв, что именно благодаря социальным изменениям в столице твоя мать не пошла на улицу продавать себя, а вернулась на работу швеи с аналогичной привилегией к усовершенствованию.

- Я же... задохнусь!.. – сражаться с весом и силой подмастерья белокурый не мог, потому сдался.

- С глаз долой, недалекий имбецил! – этот крик подействовал не только на него, но и на остальных, которые быстро драпанули.

Офицер несколько секунд изучала оставшегося юношу, а потом благодарно молвила:

- Благодарю за содействие в поддержании порядка, мастер Лэот.

- Да без... Стоп! А откуда вы знаете мое имя? – удивленная физиономия делала стоическое лицо ремесленника очень смешным.

- Я купила сделанное тобой украшение. – показав браслет на запястье, девушка погладила пальцем его поверхность. – Твои изделия наполнены психической энергией, как и работы твоего отца. Вы вкладываете в них себя полностью. Это настоящие шедевры, которые не каждый способен заметить.

- Вот как... – резко повернувшись, Лэот попытался скрыть легкий румянец и направился было прочь, но остановился и спросил. – А как вас зовут?

- Офицер Корва Атана.

- Ясно. До свидания.

Комментарий к Глава 6: Аргументы и лазейки. Есть. Читаем, спрашиваем, комментируем!

====== Глава 7: Псионики против прошлого. ======

- Итак. Это и есть так называемые мамоно?

Иора получал огромное количество информации со всех источников, будь то мирное правительство или военные лидеры. Каждую толику знаний передавали напрямую ему и соответствующим органам сложной структуры Империи Зла. Но такие штуки, как бесконечная бумажная и устная волокита, уже не представляли опасности для внезапно уменьшившегося, но все еще непобедимого повелителя. Разум псионика – это могущественный инструмент, чьи функции превзошли стандартный человеческий в разы во всех направлениях.

В отведенном помещении перед Ведьмаком были предоставлены обнаруженные и схваченные в столице мамоно. Это оказалось довольно пестрое сборище, учитывая антимамонное общество подданных культу Великой Богини королевств.

- Кто вы? – сначала он обратился к высокой девушке, принадлежащей к расе зверолюдей. Об этом наглядно говорили пара бычьих рогов, а также белесая шерсть на некоторых участках тела, пушистый хвост и ноги с копытами.

- Мое имя Кей Томоко. Я хакутаку, повелитель Иора. – мамоно обладала очень приятным и звучным голосом, который можно было отличить даже в зале, где гремела вечеринка. Одежда восточной учительницы (довольно развратная, к слову) шла бок о бок со старомодной шляпой, которую обычно надевают выпускники вузов. С каждого рога свисали какие-то украшения ромбической формы. Что до внешности, то Томоко обладала очень красивым телом. Поразительным бы его назвал любой местный (почти), но Иора уже и так знаком с некоторыми азами особенностей мамоно, да и похоть у владыки имела очень ограниченный доступ к его сознанию. В паре медных глаз, подчеркнутых высококачественными очками, сияла мудрость и интеллект, очень сильно контрастирующий с большинством местных, да и темно-серые волосы, спадающие до бедер, привлекали взгляд. О большой груди, которую было очень сложно не заметить, не следовало даже говорить.

- Чем вы занимались в столице, леди Томоко? Разве это не центр противостоящей мамоно религии?

- Я получила разрешение преподавать в этом городе. На меня косо смотрят, но причинить мне вред – значит навлечь гнев других государств.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги