После этих слов шериф откинулся в кресле и закрыл глаза. Он махнул рукой в знак того, чтобы оба подчинённых удалились. Роберт Грин слушал своего товарища с широко раскрытыми глазами и ртом. Он находился в шоке от услышанного и уже на какое-то время подумал, что Джон Смит просто свихнулся, раз несёт такую чушь в кабинете начальства. Поэтому после сигнала шерифа оба переглянулись и Роберт, подумав, что шерифу просто надоела болтовня сумасшедшего полицейского, хотел остаться в кабинете, чтобы продолжить доклад, но тут услышал громовой приказ: «Вон! Оба! Всем объявляю боевую готовность номер один! Я к мэру! Всем в ружьё и ждать моего возвращения! И быть готовыми ко всему, даже к самому неожиданному и непредсказуемому!».

С этими словами шериф вскочил со своего кресла и бросился вон из кабинета.

– Раба этого, Евкла, со мной к мэру! Грин! Бери пару людей и скачи галопом к Соломону! Найти его живым или мёртвым и доставить сюда! Если его опять нет, привезти сюда его семью! Сам затем скачи в Чарлстон и передай мой приказ о задержании Соломона Гросби любыми способами! Пусть перероют весь городок, заглянут в каждую щель, в каждую таверну, в каждую гостиницу! Пусть обыскивают все корабли, но чтобы Соломон, если он решил сбежать, был пойман! Головой отвечаешь мне за это, идиот!

– Господин шериф, так уж вечер на дворе! Куда ж мы ночью в лес-то? Может, дождёмся утра?

– Это надо было делать сразу, тупица! А теперь каждая минута дорога! Тем более, что от Бэри никаких вестей нет! А они подвергают свою жизнь ещё большей опасности! Не обсуждать приказ! – и с этими словами шериф запрыгнул в полицейский кэб, впихнув перед этим туда перепуганного Евкла, умчался в направлении дома мэра.

Мэр выслушал доклад шерифа внешне спокойно. После этого он любезно предложил ему сигару, виски и когда они уселись в кресла, начал обсуждение сложившейся обстановки.

– Как я вам уже говорил, шериф, всё это результат ваших поспешных и необдуманных действий, а также отвратительной работы по профилактике преступлений и колдовства, что впрочем, одно и то же.

– Но, господин мэр…

– Не перебивайте меня, шериф! Все ваши недочёты и промахи мы обсудим потом, а сейчас обстоятельства требуют не поиска виновных, а полной мобилизации воли и объединения всех усилий для преодоления возникшего кризиса. Итак, что мы имеем? Убитый говорящий осёл и подтвердившиеся его бредни о смерти Стива Хопкинса, его семьи, всех работников и рабов. Плюс, якобы говорящие и разумные голуби, пропавший отряд Ника Бэри, хотя у него ещё есть немного времени для того, чтобы вернуться, и предположительно сбежавший Соломон Гросби, которого осёл называл «богом всех животных и людей». А ещё мы имеем брожение умов в подотчётном нам с вами городе, культ осла-мученика, расшатывание вековых традиций, дискредитацию веры в бога нашего единого и полный бардак, который вот-вот выйдет из-под контроля. Что думаете делать, шериф? Какие у вас есть предложения? И что вы уже сделали после полученной последней информации?

– Ну!.. Господин мэр! Я считаю, что.… В общем, я ещё раз послал полицейских в дом Соломона Гросби с чётким приказом доставить его живым или мёртвым. В случае невозможности этого, я приказал привезти в Гринвилл его семью. Кроме того, господин мэр, я поручил своим людям искать Гросби в порту.

– Прекрасно! Прекрасно! Ну, а если вдруг, в чём я почти не сомневаюсь, ваши охламоны не найдут ни Соломона, ни его близких – что дальше вы намерены делать?

– Я, господин мэр, эээ…

– Не продолжайте, шериф! Я вижу, что у вас нет ответа. Ситуация, действительно, из ряда вон выходящая! Поэтому, я не осуждаю и не обвиняю вас в том, что вы не предусмотрели всех возможных вариантов…

– Спасибо, господин мэр, ситуация действительно необычная и …

– Пожалуйста, шериф! Но!.. Всё же!.. О виновных, как я уже сказал, мы поговорим потом и уже не в узком кругу, ибо скрыть всё это уже не получится. Это не самое главное, шериф, ибо ситуация ещё не взята нами под контроль. И я хочу услышать от вас сейчас, что вы предлагаете для того, чтобы мы впредь контролировали происходящие события?

– Господин мэр, в первую очередь, надо дождаться возвращения Ника Бэри и его отряда. Без этого сложно что-либо предполагать и планировать наши дальнейшие действия. По моим подсчётам, если всё будет нормально, то Бэри должен вернуться в течение двух-трёх ближайших часов. Если этого не произойдёт, то я планирую послать туда ещё один, более усиленный отряд и стереть с лица земли плантацию Стива Хопкинса, Царство ему Небесное, со всеми, кто там окажется.

– Ну, а что нам делать с Соломоном?

– Если мы не сможем арестовать его или его семью, то придётся сжечь его дом, а его самого и его родню объявить в федеральный розыск. Рабов его предлагаю конфисковать и пустить на торги.

– «Прекрасный» план, господин шериф! А вы при этом не подумали, что Соломон Гросби теперь, благодаря идиотскому ослу, является для многих граждан нашего любимого города чем-то вроде нового бога?

После этого вопроса шериф резко сник и опустил глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги