Конечно, в мире много языков и наречий, да и произношение у многих поселений отличается. Только вот, я впервые такое написание встречаю. Буквы мне не знакомы, слишком много завитушек и точек сверху.
- Лика, вы меня слышите,- прервал мои размышления правитель.
- Слышу,- буркнула я.
- Книги у вас?
- У меня. Знаете, если вы хотели поиздеваться, поздравляю, у вас получилось, с блеском!
- О чем вы?
- Да хватит уже! - возмутилась обозленная я,- а то вы не в курсе! Мне не знаком этот язык!
Молчание.
Отлично! А вежливо-то как, слов нет!
Сопя обиженным ежиком, открываю глаза, которые закрыла в момент диалога.
Елки-зеленые! Я невольно откинулась на спину. Так же и до смерти довести можно! Прямо передо мной сложив руки на груди, неподвижно как статуя, стоял правитель. От его взгляда стало не просто не по себе, захотелось вновь к той самой березке, что на опушке леса.
- Извините, - холодно произнес он,- издеваться не входило в мои планы. Я просто не учел Ваш возраст. Это слишком древний язык.
Угу, настолько древний, что вряд ли кто о нем помнит!
- Вы напугали меня,- проблеяла я.
Да и вообще, где его манеры? Так врываться в чужую спальню?
Надеюсь, никто сейчас не войдет, слухов мне точно не хочется.
- Леди Анжелика, простите,- покаялся правитель, в глазах которого плясало веселье.
Смешно ему, ууу!
Невольно сглотнула, когда он сделал шаг ко мне. Черт, я же лежу! Надо сесть, срочно!
А еще лучше встать! Куда там! Я намного медленнее него! Пока я садилась, правитель примостился рядом.
- Я могу обучить вас этому языку, но это займет много времени. А вам не терпится узнать, что произошло, не так ли?- тоном заботливого дядюшки посетовал он.
Кивнула, от близости этого мужчины в голове образовалась каша.
- Вот эта книга,- выдернул из моих рук первую, - называется 'Norledes Grand Vitals'
- Плач великой жизни,- машинально произнесла я.
- А? Так вы знаете его?
- Не поняла?
- Анжелика, Вы только что перевели название!
- Я?
- Нет, я! Прекратите!
- Да не знаю я этого языка! - вскочила с кровати и тут же упала обратно.
- Тогда откуда вы знаете перевод?
- Не знаю.
- Ликая? - взволнованно произнес он.
- Кто?
- Нет, ничего, извините.
Мне показалось или он смутился? Показалось скорее всего.
- А эта книга,- забрал вторую,- 'Arteked Nightren'
- Падение тени, - прижимаю ладонь к губам.
- Верно,- с заминкой отвечает.
Вдруг его длинные пальцы хватают меня за подбородок, настойчиво поворачивая к нему. Его глаза требовательно и жадно всматриваются в мои. Я не делала попыток вырваться, я завороженно смотрела на него, как жертва на палача. Тело одеревенело.
Так же неожиданно, как и схватил, высший правитель отпустил меня.
Медленно мое тело приходило в норму, только сердце буквально вырывалось из груди.
- Анжелика,- хрипло позвал он, - что вы знаете о Богине Жизни?
От меня не скрылась та нежность, с которой он это произнес.
- И о Боге Смерти,- уже хмуро добавил он.
Бог Смерти! Точно, у меня же артефакт! Я как укушенная подскочила с кровати, лихорадочно вспоминая, где лежит моя сумка. Точно, в ванной! Я ее там оставляла!
- Подождите, я сейчас.
Не обращая внимания на хмурый взгляд правителя, мчусь из спальни в ванную комнату. Сумка обнаружилась там же, где я ее и кинула, ну извините, порядок и я, вещи несовместимые. Точнее порядок в незнакомом доме и я. В своих постоянных, а не временных местах обитания, у меня всякой вещи имеется свое место. А вот почему я все разбрасываю в неродной обстановке, не знаю. Так с детства повелось.
Высший правитель за время моего отсутствия не сдвинулся с места. Только, когда я влетела обратно, подскочил с кровати, и во взгляде промелькнуло что-то такое... Надежда что ли? Глупости какие в голову лезут!
- Ваше сиятельство, надеюсь, Дреманд лей Даркуа рассказал Вам, что произошло во время нашего путешествия?
Мгновение на лице правителя читалось недоумение и досада, затем он снова как бы одел маску, холодного, ничего не выражающего лица.
- Да.
- Отлично, тогда я отдаю это вам!
Угу, сказать и сделать, разные вещи. Во-первых, под руку попадалось все, кроме заветного футляра. И склянка с моей кровью, которую я забыла уничтожить. И лоскут, которым я простынь накрывала. Так сильно у меня щеки давно не пылали. Достав до конца несчастную ткань, под удивленным взглядом правителя ногой запихала ее под кровать.
Наконец, в недрах своей волшебной сумки, нашла искомое.
- Вот!- победоносно заключила, протягивая футляр,- ой, сейчас.
Совсем забыла, что он его не откроет. Быстро откинула крышку и снова протягиваю.
Бросив мимолетный взгляд на протянутое, правитель отшатнулся. Э? Это что за реакция-то?
- Заберите его,- делаю шаг вперед.
Злой взгляд, которым наградил меня правитель, заставил меня остановиться и опустить руку.
Еще одна загадка... как мне все надоело.
- Насколько я знаю, это древний артефакт, ему не место у меня,- почему-то начала оправдываться,- и он... плохо на меня действует, футляр блокирует его, но как только он окажется снаружи...
- Ты не сможешь пользоваться даром,- жестко закончил Алисдэйр.
- Да.
- Мне он не нужен.
- А?
- Я сказал, мне он не нужен.