– Ты собираешься объяснить, что происходит, черт побери?

Сай огляделся по сторонам:

– Я попытаюсь объяснить все позже, но пока мы должны найти доктора Зорбу, а потом – вернуть образец, и мне нужно каким-то образом оказаться на старой заправке к югу от городка к четырем утра.

– Что?! Зачем?

Сай скривился:

– Я же сказал… объясню потом.

– Доктора Зета нет дома. Я сначала туда отправилась. И сразу солдаты нагрянули. Они тоже его не нашли.

– Не знаешь, где он может быть?

Теперь настала моя очередь скривиться.

– Если бы знала, не пошла бы к нему домой.

Сай вздохнул:

– Он оставил записку?

– Не думаю, что ему хотелось проинформировать ЦРУ о своем местонахождении.

– Нам нужно туда вернуться. Посмотрим. Возможно, ты сумеешь понять, где он.

– Зачем? Ты же все равно собираешься лишить его камня, так?

– Я переслал ему последние данные и стер их в лабораторном компьютере до того, как меня схватили. Доктор Зорба – единственный, кто знает, где хранятся полные данные, все файлы. Мы должны его найти. Этой ночью.

Сай повернулся, чтобы идти дальше, но тут же вернулся и крепко меня обнял:

– Спасибо, что спасла меня, Рори. Ты не представляешь, что именно сделала.

Он снова повернулся и зашагал к городу, а я потащилась за ним.

<p>Глава 12</p>

Мы брели через грязь и кусты, перепрыгивали ямы, до краев полные холодной дождевой водой. Пальцы на ногах совершенно замерзли и отдавали болью при каждом шаге. Но пуловер Сая оказался теплее моего свитера, да и скорость, с которой приходилось бежать, согревала. Я почти вспотела, когда Сай замедлил ход.

Мы притаились в высокой траве у асфальтированной дороги. Над полем все время, пока мы бежали, кружил вертолет, освещая землю прожектором, но Сай выбирал маршрут так, что мы оставались незамеченными.

Он показал направление:

– Видишь? Надо домчать вон к тому старому гаражу, там переждем, пока пролетит вертолет, а потом побежим к следующему кварталу.

– Откуда тебе знать, что вертолет пролетит над гаражом?

– Вперед! – крикнул Сай, схватил меня за руку и перепрыгнул канаву.

Мы ринулись через дорогу, к гаражу.

– Хотелось бы мне, чтобы здесь был «Сильвер», – проговорила я, тяжело дыша. – Доктор Зет убьет меня за то, что я его бросила.

– Я бы сейчас об этом не слишком беспокоился.

Сай взглянул на свои часы. Вспомнив, что они встали, посмотрел в сторону и пробормотал под нос нечто неразборчивое, вроде на арабском.

– Это что, подарок? От нее?

– Вроде того.

– Слушай, а ты не можешь отвечать прямо?

Сай пригнулся и заставил пригнуться меня, вертолет промчался над гаражом, ища нас. Он гудел так громко, что я и не пыталась говорить. Прожектор осветил все вокруг нас, потом шум стал удаляться и затихать.

– Идем! – Сай потянул меня за рукав, но я не сдвинулась с места. Он обернулся ко мне, вскинул брови. – Давай, Рори! Мы должны идти!

– Ладно, но, когда доберемся на место, тебе придется объяснить мне кое-что. И я хочу прямых ответов. Обещай!

Я понимала, что сейчас не самый подходящий момент для ультиматумов, но это и не лучший момент отказывать мне. Я хотела знать правду и была полна решимости ее услышать.

После секундного колебания Сайрус кивнул:

– Хорошо, но мы должны спешить.

Он протянул руку, я за нее ухватилась, и мы снова помчались, то скрываясь в тени, то выныривая на свет, пока не оказались там, откуда начался мой путь, – в доме доктора Зорбы.

Под ногой Сая скрипнула доска, и он замер.

– Я же говорила, его здесь нет, – прошипела я, топая за Сайрусом по коридору.

– Может, он оставил подсказку, куда отправился. Только сначала займемся вот этим…

Мы зашли в кухню, Сайрус подставил мой локоть под струю воды и стал вынимать из раны камешки.

– У него есть аптечка?

– Посмотри под раковиной, – кивком показала я.

Сай заглянул в шкафчик под раковиной, потом принялся открывать все дверцы подряд.

– Нашел, – сказал он наконец.

И достал пластиковую коробку из шкафа над плитой; я села на деревянный кухонный стул доктора Зета, а Сай опустился передо мной на колени.

Он обработал мою рану антисептиком, наложил уж слишком много листков бактерицидного пластыря, а потом обмотал все бинтом.

– Нужно бы наложить швы, но не думаю, что тебе сейчас безопасно появляться в больнице.

– Согласна. И как мы будем искать подсказки, на которые ты рассчитываешь?

– Попробуем сначала самый простой путь, – предложил Сай и ударил кулаком по дверному косяку – два раза быстро и два раза с паузой.

В ответ раздался такой же стук.

У меня перехватило дыхание. А потом на потолке открылся люк на чердак, на пол упала лесенка. Сай помог доктору Зету спуститься, и я бросилась к профессору.

– Вы в порядке! – воскликнула я, обнимая его.

Краем глаза я заметила, что Сай помогает спуститься с чердака кому-то еще. Я не видела ее лица, но уже знала, кто это, и отпрянула.

– А она что тут делает?

– Я могла бы задать тебе тот же вопрос, – фыркнула она, отряхивая свитер в обтяжку.

Я хмуро уставилась на доктора Зета.

Он вскинул руки:

– У нее были вопросы по выпускному экзамену. И она оказалась достаточно невезучей, чтобы быть замешанной в это.

– Значит, вы сидели с ней на чердаке все время?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сто оттенков любви

Похожие книги