Экспериментатор достаёт с полки большую пузатую колбу, выливает в неё содержимое ступки, и далее по каплям добавляет отцентрифугированную паучью сыворотку. Внутри словно сгущаются тучи. Лидон отходит и жестом велит сделать то же самое. Вы отступаете к стене. Член Королевского фармацевтичекого общества извлекает из футляра жезл явно эльфийской работы. От него сквозит тайной магией. Заклинание - и из него пробивается луч синего света. Аптекарь направляет его прямиком на колбу. Вы во все глаза смотрите на содержимое сосуда, но там будто бы ничего не происходит. Но затем смесь сама начинает светиться. Лидон поспешно убирает жезл и с гордостью говорит:

- Вот, готово! Ах, ничто не доставляет столько радости в этих проклятых холмах, как принесение страдания в мир. Посмотрим, достигнут ли желанный эффект. Дай попробовать моему помощнику Ампи то, что Темная Госпожа готовит людям и созданиям Плети.

С этими словами аптекарь протягивает Вам пипетку с каплей светящейся жидкости из колбы. С чего бы это? Возможно, учёный считает, что оказывает Вам честь, дав возможность лично проверить действие его гениального изобретения.

Ампи - так Лидон называет свою лягушку. Видимо, это толстое создание, явно больше своих сородичей, чего только не повидало, будучи "помощником" мастера. Однако нельзя не признать, кормят животное отменно. Вы подходите к Ампи, он не сдвигается с места. Вы садитесь - лягушка квакает. Вы гладите её по спинке - "помощник" аптекаря открывает рот. В этот миг тяжёлая капля из пипетки падает прямиком туда. Ампи замирает, затем его будто подбрасывает. Он падает кверху брюхом, дёргает лапками и замирает.

Лидон счастлив. Он ухмыляется:

- Ну, что я говорил!

Вы уже знаете, как обращаться с такими, как он:

- По, моему, гениально, мастер! - произносите Вы как можно убедительнее.

Довольный экспериментатор садится за стол, спихивает локтем пробирки в одну сторону, вытирает освободившееся место грязной тряпкой, берёт из ящика лист бумаги и скребёт пером, записывая результаты эксперимента.

Вы отходите в угол и ждёте новых указаний. Серж Хинотт берёт метлу и пытается привести комнату в более-менее приличное состояние. Зафиксировав протокол, Лидонподходит к Ампи и берёт его жирненькое тельце - безвольные лапки угрюмо свисают по сторонам костлявой ладони. Он подносит лягушку пузиком к уху и пытается выслушать сердце, а затем кладёт трупик на стол.

- Мёртв, - произносит учёный.

- Совершенно мёртв,- поддакивает Хинотт из угла.

Член королевского общества берёт с полки баночку и сыплет на кожу помощника некий порошок, который тут же впитывается. Он подходит к шкафу и скользит взглядом по корешкам книг.

- Вот она, эльфийское сочинение, - важно говорит фармацевт и поднимает палец вверх. Другой рукой он выковыривает томик открывает по закладке, встаёт в смешную позу, явно изображая эльфийского чародея, делает пасс и читает заклинание. Вы еле подавляете смех. В конце действа из-под пальцев Лидона вырывается зеленоватый сполох, а Ампи квакает, и, как ни в чём ни бывало прыгает со стола на пол. Хинотт уже стоит наготове с дохлой мышкой в руке. "Помощник" открывает рот величиной с треть его тела, и тушка скрывается в ненасытной утробе, мгновение наружу торчит голый хвостик, движение челюстями - и он скрывается навсегда.

Тем временем Лидон садится в кресло, делает жест будто смахивает пот (которого нет) со лба, и протяжно говорит:

- О... Луга Хилсбрада полны цветов, воздух свеж и приятен. Меня от этого просто тошнит! Я смотрю в мутное окно и мечтаю о наступлении дня, когда Новая чума принесет в мир заслуженную смерть! Но как бы мне ни хотелось сидеть и мечтать - прежде всего приказы Темной Госпожи. Помоги мне! В результате исследований я обнаружил, что из крови горного льва можно создать великолепный напиток смерти. Принеси мне немного крови, и мы повеселимся.

Вы тоже глядите в "мутное окно" и понимаете, что вот-вот наступят сумерки.

- Идти сейчас? - недоумённо спрашиваете Вы.

- Да-да прямо сейчас. Днём эти звери спят в убежищах, их ни за что не отыскать. Зато ночью они выходят на охоту. Вот ты и будет одновременно и охотником и приманкой, - алхимик потирает руки и смеётся.

Третий день в Предгорьях Хильсбрада

Сумерки сгущаются быстро. Вы проходите вверх по склону и сворачиваете назапад. Дорога спускается к старой башне. С моря тянет холодом. Листья над головой тревожно шуршат. "Будто перед грозой", - думаете Вы.

Солнце уже село, мрак окутывает со всех сторон. После смерти Ваше ночное зрение значительно улучшилось. Однако в такой кромешной тьме разглядеть что-то крайне сложно. Вы уже долго кружите на расстоянии двух миль вокруг башни. То справа, то слева слышится рык животных. Кто они такие? Где притаились? Чем заняты? Вам лишь остаётся надеяться, что вскоре шум и запах привлекут хищника, и что его атака не сможет нанести Вам большого вреда. Вы то и дело обновляете щит и кидаете на себя обновление. Если зверь нападёт, то исцеляющий свет сохранит Вашу новую жизнь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги