Мы колесили по дорогам,Меняя струны и подруг.О, нам не хватало рук,И, если все добро от Бога,Нам не светит теплый рай,Сколько ни играй,Это просто замкнутый круг.Что завтра будет — неизвестно,Хотя нетрудно предсказать.О, нам нечего терять,Какая жизнь — такие песни.А жизнь нелепа и смешна,Дальше — тишина,Не объехать и не убежать.Да, да, все сказано,Да, да, давным-давно,Да, да, да, все связаноСамым древним и хитрым узлом.Да, да, да, все здорово,Да, да, да, гори огнем,Да, да, мы тоже золото,Мы сверкаем, пока не умрем.Другая кровь, другие раны,Совсем другие времена,Иные имена,И, словно щепкой в океане,Нами тешатся шторма,А ночь короче дня,Свет достанет нас даже со дна.Слишком скучно быть бессмертным —Те же лица день за днем,Те же глупые ответыНа вопрос: «зачем живем?».Не всем волчатам стать волками,Не всякий взмах сулит удар,Есть странный дар — лететь на пламя,Чтоб в нем остаться навсегда…<p>ПРИЛОЖЕНИЕ I</p>

БИБЛИОТЕКА АГУСКАЛЬЕНТЕС

Откуда: La Jornada. 18 января, стр. 15

Кому: В еженедельник «Progreso»

Кому: В национальную газету «Ei Financiero»

Кому: В национальную газету «la Jornada»

Кому: В местную газету SCLC «Tiempo»

16 января 1994 года

Господа,

Перед вами коммюнике, содержание которого свидетельствует об изменении в направлении ветров. Вы вновь угрожаете нам безработицей. Думаю, на этот раз всерьез. Мне сказани, что Мистер Робледо Ринкон укрылся со своими до зубов вооруженными охранниками, окрестившими сами себя «государственной общественной службой безопасности», где-то в лабиринтах губернаторского дворца. Даже если власть тех, кто противится народной воле, не простирается дальше 4-х районов древней столицы штата Чиапас, Тукстлы Гутьеррес, им следует предложить достойный выход из ситуации. Пусть только они объяснят, на какие деньги вооружались бледнолицые солдаты, истребляющие коренное население в сельской местности Чиапаса. Может, на деньги, предназначенные для подписанных в Сан-Кристобале «мирных соглашений», и эти деньги так и не дошли до бедноты этого штата Юго-Восточной Мексики (и который мы все еше считаем мексиканским? Так или нет?).

Vale.

Здоровья и мира во имя надежды предсказать завтрашний день, С гор Юго-Восточной Мексики,

Мятежный субкоманданте Маркое,

Мексика, январь 1995 года.

P.S. Он вспоминает утро вчерашнего дня и холод, царящий внутри.

Однажды ночью, заполненной ревом танков, самолетов и вертолетов, я очутился в библиотеке Агуаскальентес. Я пребывал в гордом одиночестве, окруженный книгами и стеной холодного дождя, из-за которого пришлось натянуть лыжную шапочку… Мне не надо было ни от кого скрываться, разве что от холода. Я устроился на одном из немногих стульев, на которых ещё никто не сидел, и созерцал заброшенность этого места.

В этот рассвет, как и во все прочие, люди не заглядывали. А Библиотека начала свою сложную церемонию демонстрации своих богатств. Пришли в движение тяжелые книжные шкафы, и казалось, что они кружатся в непонятном хаотичном танце. Книги менялись местами, обменивались страницами, и по ходу дела одна из них упала на пол и явила утреннему сумраку неповрежденный лист. Я не стал поднимать эту книгу, передвигая танцующие полки таким образом, что она оказалась рядом со мной, и я смог бы ее прочитать…

«Библиотека существует вечно. В этой истине, из которой незамедлительно следует логический вывод об уходящем в вечность будущем мира, не может сомневаться ни один человек, не имея на то веских оснований. Человечество, этот несовершенный библиотекарь, может быть творением Судьбы или злобного демиурга; Вселенная, обладающая чудесным количеством шкафов с волшебными томами, непрерывно движущимися лестницами для путешественника и отхожими местами для тех, кто любит протирать штаны, может быть лишь творением бога…

Перейти на страницу:

Похожие книги