Глядя на закат

Печальным взглядом попрошайки,

Смиряюсь со смертью путешественника,

Страждущего от боли своего поражения.

На меня, сидящего на тропе,

Падает тень, пришедшая со стороны заката.

Я не могу ехать дальше, мне нечего больше ждать.

Зачем мне идти вперёд?

Пусть сгниет мой крест в отбросах,

В которых канула моя вера в судьбу

И покрылась тиной моя память.

Я не достоин другого конца, я – мучающийся странник,

Переживающий ночь своей истории,

Странник, оставляющий на своем пути

След человеческой крови.

Неизвестный заключенный

Предельных вершин достигает только то блаженство, которое взметнулось вверх из предельных глубин отчаянья.

Стефан Цвейг

Залив Оошооуа, о котором говорил индеец Пуговка. Залив, обращенный на Запад; залив, проникающий к Западу; залив, который просачивается к Закату; длинный залив на Запад; в глубине залива к Закату. Разные переводы индейского названия залива. Залив Заката.

Когда солнце стоит в самой своей верхней точке, его свет почти не греет эту суровую землю, населенную мужественными потомками английских колонистов, ссыльных анархистов и авантюристов всех мастей.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги