— Она считает, что я получу ответ от Лилий Жизни там, — я развернула карту в поисках места. Была отметка к западу от нашего местоположения, но она была в нескольких милях от границы в Виге.

— Ты нашла их? — спросила Тея.

Я показала.

— Невозможно. Время возвращаться в лагерь.

— Это не так далеко от Виги. Мы будем в безопасности, — сказала я.

— Майор Гренвил приказал нам держаться подальше от Виги.

— Хорошо. Когда мы доберёмся до границы, я отправлюсь одна.

— Ты не подчиняешься прямому приказу, Сержант?

— Так точно, сэр.

Она смотрела на Саула.

— Я пойду с ней, — сказал он.

Я почувствовала её нерешительность и попробовала другую тактику.

— Нам не нужно рассказывать Майору Гренвилу. Я уверена, что он будет просто счастлив, что миссия прошла успешно.

— А когда мы встретимся с одним из патрулей Тохона и будем схвачены или убиты? — спросила Тея.

— Тогда нарушение прямого приказа не будет казаться таким уж плохим в сравнении, — пошутила я.

Саул засмеялся.

Тея усмехнулась.

— Я не думаю, что ты полностью осознаёшь опасность, Сержант.

Моё хорошее настроение исчезло.

— Я прекрасно понимаю последствия, Лейтенант. Больше, чем кто-либо другой. Если бы эта миссия не была жизненно важной, я бы не рисковала нашими жизнями.

Она пристально смотрела на меня какое-то время.

— Первый сигнал вражеского патруля…

— И мы сразу уберемся оттуда, — согласилась я.

— Чтобы ты смогла незаметно вернуться? — спросил Саул.

— Тише, — я ударила его по руке. Это было не самое подходящее время для его болтовни.

Тея не выглядела счастливой, но она схватила карту и взяла точку, направляясь на запад.

Как только мы достигли границы Виги, мы замедлили шаг и стали следить за войсками Тохона. Мы не встретили никого ни с той, ни с другой стороны. Нам потребовалось два дня, чтобы добраться до группы, на которую указала Лилия Смерти. Мы нашли их ближе к вечеру. Там было много Лилий, собранных вместе, точно так же, как в видении, которое мне показало растение, но одна лилия стояла особняком. Она росла между стволами двух деревьев, и показалась мне знакомой.

Сосредоточившись на тех, что я видела, я приблизилась к ним. Ароматы аниса и ванили наполнили воздух, указывая на три Лилии Мира и одну Смерти. Когда я подошла к ним, ничего не произошло. Даже Лилия Смерти не дёрнулась, когда я дотронулась до неё. Расстроенная, я вытащила свой стилет. Он был сделан из жидкого металла и мог причинить вред. Но я просто не могла заставить себя причинить вред Лилиям.

Вместо этого я попробовала одинокую Лилию. Слабый аромат ванили защекотал мне нос. Ещё одна Лилия Мира. Ожидая, что она останется неподвижной, я была удивлена, когда она протянула ко мне свои лепестки.

Наконец-то! Я ждала, что она схватит меня, но она продолжала сгибаться, пока верхушка цветка не коснулась земли. Лепестки раскрылись, и в них показался обнаженный мужчина.

Я замерла на момент, поражённая, прежде чем опуститься на колени перед неподвижной фигурой.

Узнавание пронзительно моё сердце, и я вздохнула.

Там лежал Блоха. Казалось, он прекрасно сохранился, за исключением того, что его одежда истлела. Его кожа была белой, как кость, а открытые глаза были тусклыми и безжизненными. Он был всё ещё мёртв.

Накатила новая волна горя. Когда я закрыла его глаза, по кончикам моих пальцев пробежала искра. Секунду спустя ледяная рука с неожиданной силой схватила меня за запястье. Я уставилась в открытые глаза Блохи. Было ли это движение рефлекторным? Или он превратился в одного из мертвецов Тохона? Страх усилился, когда его хватка стала болезненной.

КЕРРИК

Стоя за густым кустом барбариса, Керрик наблюдал за воинами. Он считал людей и подмечал оружие, выискивая слабые места. Четыре части его армии выдвинулись на позиции — два на юге, одно на западе и одно на востоке. На это у них ушло шесть дней, но они смогли добраться до леса как раз вовремя, чтобы устроить засаду. Керрик использовал лесную магию, чтобы замаскировать свою кожу и одежду, чтобы слиться с пышной листвой и иметь возможность следить за ними. Живую зелень раздражали все эти незваные гости — по его подсчётам, их было по меньшей мере одиннадцать сотен.

Бледнокожие воины были одеты в белые хлопковые рубашки без рукавов и мешковатые белые штаны. Разноцветные пояса на их талиях не позволяли им выглядеть призраками на фоне зелени. Даже их длинные волосы, заплетённые в косы, были бледно-жёлтыми.

На бёдрах они носили толстые короткие мечи, а за поясами были спрятаны кинжалы. Лезвие меча длиной в два фута имело странную форму. Сначала оно было прямым, но затем расширялось и загибалось книзу. Конец выглядел так, как будто его обрубили. Он предположил, что это был меч дадао. Керрик слышал о них, но никогда не видел.

Несмотря на название, это оружие выглядело смертельно опасным и идеально подходило для ближнего боя. Что было удивительно, учитывая, что представители племён вели себя так, словно им было очень неудобно находиться в этом месте. Они вздрагивали при каждом малейшем шуме и вытягивали шеи, вглядываясь в верхушки деревьев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Целитель [Снайдер]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже