- Мне не нужна такая помощь, Мэрид. Дарине и так сложно, а еще вы со своими проделками. Так что сделайте правильные выводы.

Провинившиеся опять кивнули. А потом раздался тихий стук в дверь, и Гленна заглянула в комнату:

- Простите, я не хотела мешать, но завтрак уже стынет.

- Мы уже закончили, - сказал Росс и встал.

Все начали выходить из его кабинета, а он спросил у матери:

- Дарина уже спустилась?

- Нет, я её пока не видела.

- Хорошо, схожу за ней.

Гленна внимательно посмотрела на сына:

- Произошло что-то, о чем я должна беспокоиться?

- Нет. Все как обычно, твои дочери проявили унаследованную от тебя изобретательность, вот и все, - улыбнулся Росс матери и пошел наверх за своей невестой.

Мужчина медленно поднимался по лестнице и вспоминал их с Дариной ночной разговор, в котором они были очень откровенны, а потом вспомнил нежный поцелуй, и волна возбуждения накрыла его. Девушка не стала отстраняться или отталкивать его, и это вселяло надежду, возможно, она уже приняла его как пару и не станет больше упрямиться. Он улыбнулся и вспомнил, как они расстались у двери её комнаты: Дарина несмело обернулась, и в её глазах была тревога, что он захочет остаться с ней на ночь, но Росс лишь поцеловал девушку в лоб и, пожелав спокойной ночи, ушел к себе. Узнав её историю, он понял, что Дарине нужно больше времени, чтобы привыкнуть к той мысли, что он станет её мужчиной. 

 Поднявшись наверх, он немного помедлил возле двери её комнаты, чтобы с наслаждением вдохнуть легкий сладкий аромат невесты, а потом постучал. Ответа не было, мужчина постучал еще сильнее, а когда снова не получил ответа, медленно открыл дверь. Дарины не было в комнате. Росс подошел к ванной и прислушался – тишина. Он медленно толкнул дверь и заглянул внутрь. Никого. Её не было здесь. Нехорошие предчувствия скрутили Росса тугим узлом, он огляделся в поисках её рюкзака с одеждой и, не найдя его быстро вышел из комнаты.

Росс нашел свою семью в столовой:

- Кто-нибудь видел сегодня Дарину? – напряженно спросил он.

Гленна подняла глаза и покачала головой, как и Иннис. Мэрид ответила:

- Я не видела её. Может, она гуляет?

- Финли, позвони волкам, которые сегодня дежурят на периметре. А я осмотрю окрестности, - отдал приказ Росс.

Финли быстро вышел, а Росса задержал вопрос Иннис:

- Ты думаешь, она… Уехала?

- Сбежала, ты хочешь сказать? – мрачно поправил сестру Росс.

- Она говорила о побеге, - вдруг вспомнила Мэрид, и все посмотрели на девочку. – Но это было в первый вечер, и я сказала ей, что тебе это не понравится, Росс.

- Что точно она сказала? – напряженно спросил мужчина.

- Она шутила. Это было нашей шуткой, - попыталась оправдать девушку Мэрид. - У неё был план, как избавиться от «нежелательно жениха». Но я сказала ей, что если она попробует сбежать, ты найдешь её, накажешь и посадишь под замок

- Часть с наказанием и замком была обязательной? – скептически спросила Иннис.

Мэрид перевела на сестру расстроенный взгляд:

- Я тогда хотела, чтобы она уехала. Мне было все равно, что она подумает. Это я виновата, что она испугалась и сбежала? Да?

- Нет, милая, конечно, нет, - попыталась успокоить младшую дочь Гленна. – И Дарина не сбежала, пока мы не докажем обратного, - добавила женщина, глядя на Росса.

Мужчина напряженно посмотрел на входящего Финли:

- Она не выходила за периметр. Или сделала это очень незаметно.

Росс кивнул:

- Хорошо. Разделимся. Женщины поищут в доме и парке, а мы с тобой прочешем лес: ты на юг, а я на север. Будем на связи.

- Росс, к чему эта паника? – спросила Гленна. – Может, девочка просто вышла погулять?

- Или вчера произошло то, о чем мы не знаем? – сузив глаза, спросила Иннис. – У неё появились причины уехать?

Росс подумал про их вчерашний разговор с Дариной, и нехорошее предчувствие усилилось:

- У неё всегда были причины уехать. Надеюсь только, что у неё появится хоть одна причина остаться.

Он быстро вышел, и Финли последовал за ним. Гленна строго посмотрела на дочерей:

- А сейчас я хочу знать, что вы вчера натворили! Немедленно!

Дарина устало прислонилась к дереву, чтобы отдышаться. Утренняя пробежка не была её излюбленным видом спорта, но хорошо проветривала мозги, а в данной ситуации ей это было необходимо. Слишком быстро развивались события в её жизни, еще день назад она ненавидела своего жениха, строя планы как бы уехать от него, а уже сегодня до самого рассвета не могла уснуть, вспоминая их поцелуй. Дарина ругала себя всю ночь, что проявила слабость и рассказала ему самое сокровенное, а потом еще и разрыдалась на его груди. И этот злосчастный поцелуй! Ужас! В кого она превращается? Но дело было сделано, и девушка с самого рассвета бегала по лесу, решая, что делать дальше. До этого все было понятно: они с сестрой скрывались, приспосабливались быть одни, устраивали жизнь на новом месте и в новой стае. Потом колледж и мечты о человеческой жизни, подальше от волчьих территорий. И даже с появлением Росса все было более-менее понятно, надо ненавидеть его и пытаться отвадить от себя, чтобы вернуться к жизни, о которой она мечтала.

Перейти на страницу:

Похожие книги