Я внимательно посмотрел на енота. Ему явно не терпелось показать все свои лучшие стороны сразу. И было понятно, на какую именно «публику» была рассчитана эта игра. Он нет-нет да поглядывал на Энджи, ища ее одобрения. Но она его демонстративно игнорировала, скучающе разглядывая свои ногти. Вот же вредная девчонка.

— Спасибо, Мило, — мне захотелось поддержать беднягу. Самого же Мило, казалось, совершенно не смущало такое пренебрежительное отношение со стороны предмета его обожания. Он приподнял кепку и слегка склонил голову в ответ на мою благодарность. Улыбнулся, кажется, даже сквозь маску. — Так что ты придумала, Рита? Как распределимся?

— Пока на улице не станет светлее, нам нужно, чтобы два человека внимательно следили за дорогой спереди, и еще двое — сзади, — серьезно, по-деловому сказала моя жена-кошка. Меня дико возбуждало, когда она была такой сосредоточенной и деловитой. — Когда взойдет солнце, можно будет оставить по одному вооруженному стражнику с обеих сторон. Мило, Ной, вы владеете каким-то оружием? Нужен уверенный навык.

— Мы с братом хорошо владеем лопатами, госпожа, — ответил Мило за двоих, выпрямляясь из-под кареты.

— Боюсь, это не оружие, — Рита была настроена скептически. Ну да, лопата не меч, не копье.

— Не волнуйтесь, хозяйка, — почтительно сказал Ной. Он взял две лопаты из прицепа-тележки, прикрепленной к задней части нашей кареты. Демонстративно взвесил их в руках.

— Интересный выбор, — признал я. — Но я видел, какой урон вы можете нанести этими штуками, так что не имею ничего против. — Положил руку на рукоять своего меча, который всегда был со мной. — Тогда давайте сделаем так: вы, ребята, поедете спереди, а мы с Ритой — сзади.

— А как же я? — спросила Шелли, которая до этого тихо стояла рядом.

— Да, что насчет нас? — тут же подключился Грэг. — Мы тоже можем быть полезны.

<p>Глава 21</p>

— Во-первых, — сказал я, скрестив руки на груди, обращаясь сначала к Шелли. — Не уверен, что ты нам хоть чем-то поможешь со своей подстреленной рукой. Ну, знаешь, с такой раной особо не помашешь мечом или там, чем ты обычно машешь.

Шелли лишь скривилась, глядя на свою забинтованную культю. «Ох, черт побери эту глупую, злобную птицу!» — выругалась она так, что даже мне стало немного не по себе. Хотя, казалось бы, я уже привык к ее взрывному характеру. «Я уже отправила его обратно к Сету. Скатертью дорога этому пернатому недоразумению!» — добавила она, явно не собираясь скучать по своему фамильяру. Понятно, злость еще не отпустила.

— Что касается тебя, Грэг, — переключился я на мальчишку. — Мы же вроде договаривались, что тебе нужно больше отдыхать? — привел я единственный более-менее веский довод, который пришел мне в голову. — Тебе нужно хорошенько выспаться в дороге, потому что, когда мы приедем, я буду занят подготовкой к этой самой церемонии и испытаниями, а тебе придется взять на себя заботу о Рите и Шелли. Ты у нас теперь главный по тылам.

— Но я не устал! — Грэг даже топнул ногой от возмущения, и тут же сам себе противореча, зевнул так широко, что я чуть не проглотил язык. Ну да, «не устал», конечно.

— Хорошо, немного, может быть, и не выспался, — пробормотал он, потирая глаза.

— Но когда взойдет солнце, и опасность не будет такой серьезной, — решил я сделать ему небольшую скидку, потому что он как-то сразу совсем поник. Не хотелось совсем уж обламывать пацана. — Ты сможешь присоединиться к нам. Поможешь там с чем-нибудь, посмотришь…

— И я, — немедленно подсуетилась Шелли, явно не желая оставаться в стороне.

— Да, и ты тоже, — терпеливо согласился я, хотя, честно говоря, суматошные утренние сборы и нервы от предстоящей церемонии уже порядком вымотали. Внутри все кипело, хотелось просто рявкнуть и оставить дома всех недовольных, несогласных и тех, кто зевает. Но я сдержался. Вздохнул. — Ладно, давайте лучше проверим, все ли на месте, ничего ли мы не забыли в этой спешке.

— Да, кажется… подождите, а где Олли? Олли! — Бруно, который уже успел уютно устроиться в тележке, вскочил на ноги, но из-за своего роста все равно ничего не увидел за высокой каретой. Начал вертеть головой, высматривая нашего самого неторопливого члена команды.

— Здееееесь, — раздалось откуда-то сбоку. И вот он, наш любимый ленивец, наконец подошел к нам. В своих мощных лапах он держал свой верный, тяжеленный котел, в котором всегда готовит свое фирменное рагу. Видимо, без него он себя чувствовал неполноценным.

Мы все молча наблюдали, как наш неторопливый повар, словно в замедленной съемке, поставил свой котел на дно телеги. С протяжным скрежетом (казалось, металл стонет от такого обращения) задвинул его в угол, а потом, тяжело вздохнув, уселся сам и откинулся на бортик.

И все это со скоростью… да, именно, улитки. Или старого деда, который вышел погулять в первый раз за зиму.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ашер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже