Вилли резко разворачивается и одним движением вытаскивает из рукава похожее на ручку устройство, которым колет меня и вводит в плечо какую-то гадость. Я быстро отскакиваю в сторону, держа его на мушке.

– Братан, ты в порядке? – спрашивает он меня, поправляя свой спортивный костюм.

– Что ты несешь? – злобно отвечаю ему, чувствуя, как в голове словно образуется непонятный ватный ком.

– Да че ты взъелся? Опусти пушку! Мы же гуляем, Майкл! – продолжает Вилли, медленно приближаясь ко мне.

В следующие секунды мне кажется, что я делаю что-то не то. Мое тело медленно обмякает, колени подкашиваются. Я слегка покачиваюсь, но стараюсь удержаться на ногах.

– Майкл, с тобой все нормально? – Это последнее, что я слышу, пребывая в сознании.

Через секунду все вокруг поглощает тихий белый шум, который отрывает меня от реальности и уносит куда-то далеко в собственное подсознание. Я не понимаю, что происходит, а далее в моей памяти следует лишь пробел.

Следом за пробелом – воспоминание: кто-то тащит меня под руки, а мои ноги задевают сучья и камни. «Кто меня тащит?» – мысленно удивляюсь я, а следом идет новый пробел.

Далее меня подводят к каким-то дверям, и я понимаю, что меня приволокли к особняку. Слышится голос Вилли, звучащий будто издалека:

– И кто бы мог подумать, что Оливия тебя предаст?

«Оливия? Меня предаст?» Я едва реагирую на происходящее, а меня тем временем вносят в какое-то темное помещение, и я отключаюсь окончательно.

<p>Глава 43 Оливия</p>

– Вставай! – рявкает двухметровый жирный тип, склоняясь надо мной.

Он снимает веревки, благодаря чему запястья моих рук и щиколотки наконец-то получают свободу. Крепкие пальцы мужчины хватают меня за предплечье, отчего я громко взвизгиваю.

– Пусти, мразь! – кричу я, извиваясь и пытаясь найти возможность сбежать. – Пусти!

– Не рыпайся! – грубо отвечает он и тащит меня за собой.

Мы спускаемся по лестнице, и я едва не падаю на последней ступеньке. На меня взирают несколько незнакомцев, и мне становится еще страшнее из-за того, что, вполне возможно, это последний день, когда я могу дышать и хоть как-то радоваться жизни. От шока все кажется мне каким-то неестественным, существующим где-то за пределами реальности.

Мой сопровождающий шагает влево, огибает лестницу, и мы с ним подходим к двери, которая ведет куда-то вниз.

– Шагай, соска! – приказывает он, толкая меня вперед.

Это оказывается вход в подвал. Он достаточно хорошо освещен, но я, медленно ступая по скрипучей, изрядно высохшей деревянной лестнице, молюсь о том, чтобы просто выжить. Спускаюсь довольно долго, но высокие потолки, благодаря которым помещение напоминает ангар, дают прекрасный обзор уже на пятой ступени. Площадь огромна, и у меня не остается сомнений, что именно в этом месте и творятся все самые грязные дела. Мне бросаются в глаза огромные шкафы, стоящие ровными рядами вдоль стен. На многих пылятся коробки, поэтому я предполагаю, что это помещение является еще и складом.

Мотнув головой, чтобы отогнать ненужные мысли, замечаю еще одну лестницу, которая располагается метрах в двадцати от главной. «Беги!» – говорю сама себе и бросаюсь вперед.

– А ну, стой, соска! – раздается сзади вопль жирдяя, который перекрывает грохочущие звуки его же топота.

Лестница жутко трясется, и я едва не падаю.

– Стой! – кричит мой преследователь, практически догнав меня.

Я с трудом вытаскиваю ногу, застрявшую тем временем между досок, и сломя голову несусь дальше. Адреналин зашкаливает, поэтому мне совершенно плевать на тупую боль, польсирующую в содранном колене.

Едва ступив на твердую поверхность бетонного пола, я кидаюсь ко второй лестнице.

– Стой, тварь! – не успокаивается бегущий за мной мужчина. У него появляется одышка.

Резко свернув за какой-то стенд, я меняю траекторию движения. Жирдяй отстает от меня всего на какие-то несколько метров, так что мне требуется или измотать его, или отыскать какое-нибудь орудие, чтобы отбиваться.

Наткнувшись на открытый металлический шкаф, я со всей силы толкаю его плечом и заваливаю проход. Хорошо, что он нетяжелый. Шкаф с легкостью поддается и с грохотом падает прямо перед преследующим меня мужчиной. «Прекрасно!» – радуюсь я, понимая, что еще не все потеряно.

Преследователь задерживается на пару секунд, пробует поднять или хотя бы отодвинуть препятствие в сторону, и эта заминка мне на руку. Развернувшись, несусь прочь, желая затеряться среди хаотично расставленных стендов.

Заплутав среди них, быстро соображаю, что пробежала мимо поворота, ведущего ко второму выходу. Переводя дыхание, оглядываюсь и прислушиваюсь, однако ничего, за исключением собственного бешеного сердцебиения, не слышу. На лбу у меня выступает пот, ноги гудят.

Внезапно помещение охватывает непроницаемая тишина, и от этого мною овладевает ужас. Пригнувшись, я вприсядку продвигаюсь дальше, намереваясь осторожно выглянуть из-за угла.

Где-то вдалеке раздается топот – кто-то спускается по нужной мне лестнице.

– Оливия! – подает голос прибежавший на шум Бен. – Дорогая, ты где?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сквозь страницы

Похожие книги