Гэс отлично знал, что вряд ли в Америке сыщутся люди более законопослушные и патриотичные, чем фермеры, но похоже на то, что и их терпению приходит конец. На своем веку Гэсу довелось видеть много сцен насилия, и он прекрасно знал, что может вызывать вспышки насилия теперь, здесь. И в этом небольшом городе он чувствовал растущее напряжение.

То, что произошло в тюрьме Левенворт, могло случиться и здесь, в городе Хундертмаркса, если фермеры будут доведены до отчаяния.

Гэс пообещал себе, что он ни во что не будет вмешиваться. Он будет вести тихую, спокойную жизнь, будет избегать любых неприятностей и передряг.

Голос шерифа Дарби прервал его мысли.

- И что это вы там внимательно рассматриваете?

- Да так, ничего особенного. А почему вы спрашиваете? - Гэса несколько озадачил вопрос.

- Ну, Хундертмаркса беспокоит безопасность его банка. Вы так к нему присматриваетесь...

Гэс засмеялся, и смеялся долго. Его остановило лишь злобное ругательство, слетевшее с губ шерифа. В нем вспыхнула неконтролируемая ярость.

- Давай, катись отсюда, Дарби! Иди, собирай свои денежки, которые тебе платят за то, что не замечаешь азартных игр. Знаю, есть тут у вас одно местечко, где играют и в кости, и в карты. Там, за прачечной "Поффенбург". Давай, давай, двигай!

У Дарби вытянулось лицо. Как этот сонливый гангстер сумел все уже вынюхать так быстро?

- А по дороге, герой закона, - добавил Гэс, - не забывай гладить доверчивых деток по головке.

Да, таким образом друзей себе не заработаешь, сказал себе Гэс. Но, вспомнив о Хундертмарксе, испугавшемся за свой банк - как же, приехал знаменитый гангстер из Канзас-Сити! - улыбнулся. Не он, Гэс, должен беспокоить Хундертмаркса, а группки озлобленных фермеров в драной одежде, бродящие по улицам.

В следующий раз размышления Гэса были прерваны появлением щуплого человека, одетого в твидовый костюм; на лацкане пиджака был приколот значок в виде крошечной сабли; черные туфли были отлично вычищены; обратил Гэс внимание и на масонский перстень. Взгляд человека был открытым, "в нем не было никакого страха; когда-то давно переломанный нос был вправлен неправильно и так и остался сбитым на сторону.

- Мистер Гилпин, - сказал этот человек, - меня зовут Росс Мак-Клэнэхэн. Мы когда-то учились вместе в школе.

- А, привет, Росс, - сказал Гэс дружелюбно, пожимая Россу руку. Много воды утекло с тех пор, как нас учил азбуке старый Стаффи. Помнишь, как он лупил нас своим прутиком?

Росс рассмеялся. Он был рад тому, что Гэс его вспомнил.

- Рад, что ты вернулся в наш город. Ему нужны свежие силы.

Гэс пристально взглянул на Росса, но встретив открытый взгляд, успокоился.

- Я думаю, что Хундертмаркс держит тебя под прицелом, как и всех остальных в этом городе. И поэтому, если ты не хочешь иметь неприятностей, тебе придется говорить тихо, - спокойно сказал Гэс.

Взгляд Росса пробежал вдоль улицы и остановился на здании банка.

- А ну его к черту! Было время, когда дела у меня шли хорошо, теперь они идут плохо, но, уверен, все еще поправится.

- А чем ты занимаешься? - спросил Гэс, довольный тем, что в городе остались люди, еще не потерявшие надежды.

- Сейчас работаю в агентстве компании Форда, - сказал Мак-Клэнэхэн.

- А ты не знаешь, кто это работает уборщицей в банке?

- Знаю. Сэлли Маккой. Насколько я помню, мы вместе учились в школе.

- Учились, - сказал Гэс глухим голосом; им неожиданно овладела странная усталость.

- Я вот подумал - раз ты пока живешь у нас в городе, может, купишь машину? Будешь ездить, куда тебе надо. И за город можешь поехать, и вообще...

- Купить машину компании "форд"? Не знаю... "Форд" я себе никогда раньше не покупал... Это хорошие машины?

- Самые лучшие. Все знаменитые грабители банков ездят на "фордах". За "фордом" ни на какой другой марке не угонишься! Нет такого шерифа в Канзасе, который мог бы догнать "форд"!

- Ну что ж, может быть, действительно купить? Я бы хотел машину желтого цвета. Есть такие?

- Да. Есть одна желтая, - сказал Росс, улыбнувшись.

- А это не такой седан, со складывающейся крышей?

- Именно, так! Уже целый год я не могу ее никому продать! - воскликнул Росс. - Я не хотел ее брать вообще, но Генри Форд сказал мне: или ты ее берешь и находишь на нее покупателя, или ты на меня больше не работаешь. Пришлось взять.

- Но мне нужен будет водитель. И не вообще любой водитель, а такой, что хорошо знает всю местность вокруг и умеет держать язык за зубами. И к тому же честный и... хочет оставаться честным.

- Мне кажется, мой сын Джек именно такой. Вполне подходит по всем статьям.

- Его зовут Джек, - откликнулся Гэс и добавил задумчиво: - Мне всегда везло с людьми, которых зовут Джек. Лучших людей всегда зовут Джек.

- Скажи, когда ты хочешь, чтобы он прибыл и...

- Никакой спешки нет. Завтра утром меня вполне устроит. А за машину я буду расплачиваться сразу и наличными, - сказал Гэс, словно извиняясь.

У Росса глаза полезли на лоб.

- Наличными? И сразу? Но... это дорогая машина... очень дорогая... она стоит почти две тысячи.

Перейти на страницу:

Похожие книги