Слёзы снова подступали к глазам. Всё происходящее казалось бессмысленным и в то же время единственно правильным. Он упал на постель и остаток дня пролежал так, не двигаясь и глядя в пустоту перед собой.
Оливер постучал в дверь в половине седьмого - будто бы и не было отсутствия Андрэ, будто бы и не перевернуло оно снова всю его жизнь.
Андрэ внезапно подумал, что старый добрый Оливер никогда не приходил к нему раньше назначенного срока и никогда не спрашивал ни о чём. Что держало его рядом с Андрэ - оставалось для юноши загадкой, но вряд ли это была любовь.
Когда за окнами уже стемнело, Андрэ позвал служанку и попросил помочь привести себя в порядок. Девушка подала ему свежую рубашку с надушенным воротником и помогла облачиться. Когда туалет был закончен, часы на комоде показывали одиннадцать часов.
Андрэ поблагодарил девушку и вышел в сад. Спешить ему не хотелось. Он неторопливо брёл по аллее, по которой проходил уже тысячу раз, и почему-то ему казалось, что он больше никогда не увидит этих аккуратно подстриженных деревьев, этих клумб и этих лебедей с красными клювами, проплывавших по пруду с гордым видом.
Андрэ оказался в назначенном месте незадолго до полуночи. Сел на скамью, облокотившись о мраморный парапет, повернулся к пруду и стал ждать.
На глаза наворачивались слёзы.
Он сидел так минут десять, прежде чем из темноты раздался лёгкий шорох. Андрэ повернулся на звук и увидел совсем рядом лицо Дезмонда.
- Что вы тут делаете? – спросил он устало.
- Я не хотел, чтобы вы были один.
- Вы нашли отличный способ защитить меня – показаться в моём обществе королю.
- Андрэ, я боялся за вас. И мы плохо расстались.
Андрэ вздохнул и собирался ответить, но не успел – вдалеке послышался шорох гальки.
- Уйдите! – выдохнул он, но Дезмонд уже исчез.
Прошло ещё с полминуты, прежде чем из темноты показалась фигура короля. За ним, как обычно, шествовали двое гвардейцев.
Андрэ стиснул пальцы на камне и закусил губу. Ожидание было невыносимо.
- Я пришёл, - сообщил Ричард, останавливаясь у входа в беседку.
- Я удивлён, - Андрэ усмехнулся, - а эти, - он кивнул на стражу, - тоже будут слушать ваши откровения?
Король поколебался и кивнул.
- Идите, - сказал он негромко, - ждите за углом.
Андрэ молча ждал, пока гвардейцы удалятся. Только когда они исчезли во мраке, он поднял взгляд на короля.
- Так зачем вы пришли?
Сомнения накатили снова, но Андрэ мотнул головой, отгоняя ненужные мысли.
- Потому что вы всё-таки дороги мне.
Андрэ молчал.
- Дороги… как была дорога ваша мать. Я любил её… Но она была такой же, как вы. Слишком гордой. Слишком своенравной. Я дал ей и вашему отцу выбор: либо она отправится со мной, либо вы. Ваш отец… выбрал.
Андрэ скорее услышал, чем почувствовал, как его ногти проскребли по парапету и впились в ладонь.
- Значит… я не был нужен ни им… ни вам…
Ричард какое-то время молчал.
- Вы были мне нужны, - сказал он, наконец, - как всё, что досталось мне от Элизабет.
Андрэ мотнул головой. Ему казалось, что последняя ниточка, державшая его на весу, оборвалась. Боли больше не было.
- Вы уничтожили меня только потому… - прошептал он, - что не смогли уничтожить её…
Андрэ замолк.
- А мой брат? – спросил он тихо. – Вам было мало?
- Кто вам сказал, что я собирался его убить?
- Я уже говорил, слухи…
- Слухи лгут. Он был нужен мне. Он был моим сыном. В этом я почти уверен.
Андрэ покачал головой.
- Он был нужен вам. Он был нужен баронессе. Он был нужен… Дезмонду.
Андрэ горько улыбнулся.
- Что в нём такого, что он нужен всем…. А я никому?
Ответить Ричард не успел.
Вдалеке коротко свистнула тетива, и в грудь королю, пониже сердца, вошёл арбалетный болт. Ричард захрипел и осел на землю. Андрэ не двигался.
За поворотом послышался топот ног, и показалась стража. Оба гвардейца замерли, глядя на всё так же неподвижно сидящего на скамейке виконта и упавшего на колени перед ним короля.
Андрэ закусил губу и вскинул на них взгляд.
- Вот и всё, - прошептал он. Андрэ встал и произнёс уже громче: - Я убил короля!
В ту же секунду тетива взвизгнула ещё раз, и ещё – два свиста слились в один, и два болта вошли в тела гвардейцев.
- Идиот, - услышал Андрэ совсем рядом, и тут же его стиснули крепкие руки, - ты нужен мне. Ты. Нужен. Мне.
Андрэ не выдержал наконец, и слёзы полились сами собой.
- Я видел… - прошептал он.
- Ты идиот, Андрэ. Но это не важно. Можешь не верить мне. Ты всё равно будешь со мной, как я и обещал. У нас впереди вся жизнь, чтобы ты наконец поверил.
========== Эпилог ==========
Лето вышло дождливым, как и опасался Андрэ – но дождь был тёплым и приносил незнакомое дыхание свежести.
Во дворце полным ходом шли перестройки. Новый король разогнал добрую половину придворных, приблизил тех, кто раньше был в опале, и для нового окружения вовсю возводились новые флигели, разбивались новые парки, устраивались клумбы.
Снова была приближена Лизавета Бомон, получившая личный титул герцогини – хотя муж её так и остался бароном Бомон.
Андрэ видел мать, вернувшуюся ко двору, всего раз. Они улыбнулись друг другу и разошлись, – Андрэ нечего было сказать ей, а Лизавете – ему.