Быть может, это связано с силой страсти, подумала она. Вряд ли. Страсть способна вызвать ответное влечение, но не привязанность. Во всяком случае, не такую, какую она сейчас испытывает. Подойдя к мойке, Лэйси посмотрела в окно. Она почти не видела ни залива, ни островов, настолько была погружена в свои мысли. Сейчас она думала только о своих планах на будущее и не могла представить себе, что еще недавно готова была оставить их ради человека, открыто насмехавшегося над ее устремлениями.

Лэйси сжала зубы. Ее пугала уже сама постановка этих вопросов. Не для того же она проделала такой путь, чтобы привязаться к человеку, в лучшем случае безразличному к ее планам. Господи, подумала она, жить здесь долгое время все равно что остаться в Айове.

Нет, она не позволит снова загнать себя в ловушку. Этот остров для нее всего лишь остановка, перевалочный пункт на пути к новой жизни, и вчерашняя ночь с Холтом не может ничего изменить.

Пожалуй, Холт все-таки прав, женщина должна знать, что некоторые ее увлечения не могут длиться более одной ночи. Что ж, она виновата сама. Ей следовало с самого начала обговорить с Холтом их отношения и только затем соглашаться...

А что теперь? Лэйси снова посмотрела в окно. У нее не было желания сегодня выходить на лужайку. Ее слишком занимали всякие мысли, да и какая гарантия, что Холт откажется от своей обычной утренней пробежки. Она вздрогнула, подумав о том, что может встретиться с ним сегодня. Что вообще следует говорить мужчине после такой ночи?

Осознав всю серьезность своего положения, Лэйси закусила губу. Должна ли она после того, что произошло, вообще оставаться на острове?

Лэйси не впервые задавала себе этот вопрос. Может быть, действительно ей лучше собраться и уехать? Как она проведет здесь остаток лета? Ведь стоит ей только увидеть Холта, как к ней вернутся воспоминания о прошедшей ночи.

Взгляд Лэйси упал на блестевшую под лучами утреннего солнца пристань, и она вдруг решила, что будет делать сегодня: ей необходимо побыть одной и все хорошенько обдумать. А для этого ничего не может быть лучше, чем небольшая прогулка.

Расписание паромов висело на доске объявлений в холле гостиницы. Не теряя времени, Лэйси поспешила вниз по тропинке к главному зданию, надеясь, что не встретит Холта. К счастью, его не было видно. За стойкой стоял Джордж.

- Доброе утро, Джордж, - с облегчением сказала Лэйси и улыбнулась помощнику Холта. - Я хотела бы взглянуть на расписание паромов. Кстати, почта для меня не приходила?

- Только что получили, - с приветливой улыбкой ответил Джордж и, достав из-за стойки пачку писем, протянул ей. - Собираетесь на прогулку? - вежливо спросил он, заметив, как внимательно Лэйси изучает расписание паромов.

- Да. Захотелось поехать куда-нибудь, - ответила Лэйси, изобразив на лице улыбку, и взяла письма. - О, я вижу, следующий паром придет через полчаса. Надо поторопиться, чтобы не опоздать.

- Желаю приятно провести время. - Джордж понимающе кивнул.

Лэйси улыбнулась своим мыслям и, выскочив за дверь, почти побежала к коттеджу, рядом с которым стояла ее машина.

Она добралась до пристани за несколько минут до отхода парома. На стоянке машин не было ни одного свободного места, и она поставила "фиат" прямо на палубе. Выйдя из машины, Лэйси не торопясь стала подниматься наверх, к местам для пассажиров, думая о том, что у нее достаточно времени, чтобы выпить чашечку кофе и решить, куда ей направиться, после того как паром достигнет большой земли. За день можно было объехать на пароме всю Сан-Хуанскую гряду.

Отстояв очередь, она вышла с чашкой кофе на палубу. Было довольно свежо, и утренний бриз развевал ее каштановые волосы. Кофе оказался вкусным, да и свежий воздух подействовал на нее благотворно. Она все-таки приняла правильное решение. Облокотившись на перила, она рассматривала бесконечные зеленые острова, разбросанные по всему заливу.

Лэйси попыталась избавиться от ненужных мыслей, как обычно делала во время утренней медитации. Ей надо было спокойно, обстоятельно обдумать положение, в котором она оказалась. Она искала отправную точку для своих размышлений, но в эту минуту знакомый чуть хрипловатый голос вывел ее из задумчивости. Да, это был Холт.

- Решили все-таки бежать, Лэйси? - спросил он, останавливаясь у нее за спиной. - Вы меня удивляете. А я-то думал, жители Среднего Запада действительно упрямые люди.

Лэйси резко обернулась, и кофе чуть не выплеснулся из чашки.

- Вы следили за мной! - В ее голосе звучало негодование.

Холт пожал плечами и, не отвечая на упрек, встал радом с ней у перил. Он тоже держал в руках чашку кофе, и его волосы развевал ветер, что придавало ему какую-то особенную привлекательность. На нем были джинсы и легкая куртка, надетая поверх рубашки с длинными рукавами.

- Зачем вам это нужно? - резко спросила Лэйси, с горечью осознавая, что уже одно появление Холта вызвало у нее легкое возбуждение. Его присутствия рядом было достаточно, чтобы она вновь ощутила прочные узы, связывавшие их. Нет, решила она, с этим ощущением необходимо бороться.

Перейти на страницу:

Похожие книги