Что до Баронов…к удивлению, их настроение упало из-за того, что Хати вернулся. Будь то те, кто слышал сейчас его речь, или даже услышали от остальных, что он приперся, все же настроение подбилось у каждого. Кроме, опять же, Пандоры, которая сидела в гнезде уже без какой-либо улыбки на лице. С совершенно нечитаемым взглядом осматривая всех своих людей, она лишь остановила внимание на братьях, которые попали под последнюю раздачу Хати.

— …Надо предупредить мартышек, чтобы они ничего не задумывали. А то попытаются взорвать Хатимана… — Идея о предупреждении в конце концов была даже верной. Все трое братьев очень тихо уже о чем-то переговорились, и не давали никому себя подслушать. И так Пандора за всем следила, и составляла планы на протяжении нескольких часов, в течении которых ее люди работали. И как-раз в момент, когда считай уже перетаскивали последние ящики, на палубу выбрался наконец и доктор, таща на себе крупные бочки с оборудованием.

Правда когда он взошел на уже новое судно, и проходил мимо Либала, тот его остановил. Пандора от этого только с интересом захлопала глазками, не моргая смотря за тем, как Оскару передали фрукт. Сам же доктор, к удивлению вскоре даже возбудился от каких-то слов Либала, и даже поспешил разобраться со всеми делами. Правда, на палубу вновь он уже не поднялся, начав разбирать свои вещи в своей каюте

Впрочем, вскоре уже все равно судно начало отплывать от острова, пока кто-то расставлял вещи по своим местам, а кто-то работал над чем-то прямо на палубе. Тот же Фрейден, при всех что-то делал с непонятной кучей какого-то металла.

— Либал, я отделил камень, как ты и просил, — Протерев руки от пыли, парень со вполым животом уставился на рулевого, который сейчас казался слегка довольным, — Плавить все это будешь уже ты сам?

— Да, но был бы рад, если бы ты мне помог, — Накаченный мужчина пробежался глазами по всему металлу, который лежал перед Фрейденом, — Нужно будет обработать его еще сильнее.

— Мм…А в целом, что ты будешь из него делать? Я даже не знаю для чего могут использоваться залежи магнита. Ты собрал с перевернутой горы так много, что кажется тебе этот металл очень пригодиться.

— Ху-ху-ху…Это правда, я хочу использовать его по полной. Эх, если бы не Хатиман, день сегодня был бы прекрасный, — Улыбнувшись еще чуть ярче, Либал осмотрел весь корабль, словно примеряясь к чему-то. Осмотрел он как странные пушки, которые вывели на корабль, и которые куда больше напоминали баллисты, чем стандартное корабельное оружие, так и паруса, которые заполнили все пространство над головой, — …Я много для чего магнит использую, — Проговорил он с практически искренней теплотой в голосе, из-за чего смотрящая на него с гнезда Пандора даже показала на лице милую улыбку.

Идилия команды на какой-то промежуток времени вернулся, пока…на палубу не вышел Хати, одним своим видом убивший настроение у части Баронов. Даже Фрейден, который относился к Хати не слишком негативно, нахмурил брови от его вида.

Но сам же Хати лишь окинул мимолетным взглядом Либала, попросту чтобы убедиться, что при нем не было фрукта, а после он посмотрел уже на Пандору.

— Мы направляемся же к последнему острову, который стоит у нас на пути к небесному?

— Агась. Хочешь узнать, что это будет за остров? — Пандора сразу облокотилась на поручи, и с улыбкой уставилась на Хати. В ответ же, она заслужила лишь тихий кивок, который казалось не содержал в себе даже какого-то интереса.

— Это остров Зеленого тумана. Практически изолированное место, в котором есть даже большой город. Изолирован же он из-за чудовищ, которые обитают в море, вокруг того места. О нем ходит много слухов, даже говорят, что на острове живут только призраки. Поэтому без кого-то сильного туда никто и никогда не ходит. Ты будешь должен защищать наш корабль…надеюсь ты хотя бы на это согласен?

<p>Глава 59</p>

Путешествие от острова Перевернутой горы до острова Зеленого тумана должен был занять достаточно большое количество времени. Целую неделю, в течении которой по пути нельзя было встретить ничего особенного, кроме разве что природных проблем. Пребывая в море, Хати то и дело сравнивал местные аномалии с катаклизмами из родного острова.

Все из-за масштабности и силы всех природных явлений. Начиная от бурь с цунами, и заканчивая странными течениями, которые могли изменяться на глазах, и образовывать воронки или даже острые волны, обходить которые приходилось за километр. Правда видя все это, Хати только радовался, ведь имел возможности для тренировки. Шторма брались под контроль, и давали Хати возможность оттачивать навыки ветра, а природные аномалии с водой были вовсе полезнее всего остального. Навыки в использовании этих двух стихий у него росли, как на дрожжах.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги