– Они говорили, что убили Ланфир, высосав её слишком быстро, хотя, возможно, они просто пытались сильнее меня напугать. Однажды меня разбудили, и там был человек. Он сказал, что я не та, за кем он пришёл. – Она помедлила, затем поёжилась. – Порой мне даже хотелось, чтобы они побыстрее осушили меня и покончили с моей жизнью.

Крохотный лагерь замолк под потрескивание огня. Том беспомощно смотрел на Морейн.

– Не стоит так грустить, Том Меррилин, – обратилась Морейн к Тому, улыбнувшись. – Я пережила ужасные мгновения отчаяния, но каждому рано или поздно приходится их испытать. Я верила, что ты придёшь за мной. – Она высвободила из-под плаща руку, обнажив худое бледное плечо, и протянула её Тому. Мужчина помедлил, затем принял руку и крепко сжал.

Морейн перевела взгляд на Мэта:

– А теперь о тебе, Мэтрим Коутон. Ты уже не тот простой фермерский паренёк. Как твой глаз, болит?

Мэт пожал плечами.

– Если бы я могла, я бы Исцелила рану, – произнесла Морейн, – но даже с прежней силой мне бы не удалось вернуть тебе глаз. – Она опустила взгляд, отпустив Тома и повернув руку ладонью вверх. – Ангриал у тебя?

– О да, – ответил Том, выудив из кармана странный браслет и надев ей на руку.

– С его помощью, – пояснила Морейн, – у меня будет достаточно сил, чтобы хотя бы унять боль. Они надели его на меня, чтобы дать мне зачерпнуть больше Силы и растянуть удовольствие. Я потребовала его в качестве одного из желаний, но не ожидала, что они используют его против меня самой.

– Они исполнили твои три желания? – нахмурившись, спросил Мэт.

– Я же прошла через тер'ангриал, – напомнила она. – Древний договор действовал и для них, и для меня, хотя после того, как был уничтожен портал, я знала из... достоверных источников, что простого пути обратно не будет. И мне не удастся вернуться, невзирая на мои желания или как именно я их сформулирую, пока вы трое не явитесь за мной. Поэтому я использовала желания с пользой.

– И чего же ты попросила? – спросил Мэт. – Помимо ангриала?

Женщина улыбнулась.

– Пока я об этом промолчу. Но я благодарна тебе, юный Мэтрим, за спасение моей жизни.

– Тогда, полагаю, мы в расчёте, – ответил он. – Ты спасла меня от жизни в Двуречье. Чтоб мне сгореть, если с тех пор я не скачу во всю прыть.

– Так как твоя рана?

– Уже не так сильно болит. – Вообще-то рана пульсировала от боли. И очень, очень сильно. – Не нужно тратить на меня силы.

– Вижу, ты по-прежнему боишься Силы.

Мэт вспыхнул в ответ:

– Боюсь?

– Думаю, у тебя есть на то причины, – она отвела от него взгляд. – Но знай. Порой самые худшие неприятности в жизни могут случаться для нашего же блага.

Да, это была прежняя Морейн. Легка на помине со своими нравоучениями и советами. Но, возможно, у неё было право после того, что она пережила, прочесть ему парочку наставлений о боли и страданиях. Свет! Ей было известно, через что предстоит пройти, и она всё равно затащила Ланфир в тот тер'ангриал? Может, герой тут вовсе не Мэт и даже не Ноэл?

– Итак, что дальше? – спросил Том, присаживаясь на пенёк. От костра потянуло приятным теплом.

– Мне нужно разыскать Ранда, – ответила женщина. – Ему понадобится моя помощь. Полагаю, в моё отсутствие дела у него шли хорошо?

– Мне об этом ничего не известно, – ответил Мэт. – Он наполовину свихнулся, а весь растреклятый мир вцепился друг другу в глотку. – В голове закрутился цветной вихрь. Ранд ужинал с Мин. Мэт отмахнулся от видения.

Морейн удивлённо вскинула бровь.

– Хотя, – признал Мэт, – он чуть ли не каждого встречного тащит на Последнюю Битву. А Верин упоминала, что ему удалось очистить саидин от порчи.

– Хвала Свету, – прошептала Морейн. – Но как?

– Понятия не имею.

– Это всё меняет, – сказала она, широко улыбнувшись. – Он исправил то, что когда-то испортил. «С Драконом придёт наша боль, и с ним же придёт исцеление».

– Мэт всё твердит, что мы должны устроить какое-нибудь торжество или ещё как-то это отпраздновать, – вмешался Том. – Хотя, может, он просто ищет повод напиться.

– Уж я-то конечно, – добавил от себя Мэт. – Но всё равно Ранд много чего успел провернуть. Илэйн говорила, у него назначено свидание со всеми присягнувшими ему монархами.

– Значит, Илэйн стала королевой?

– Конечно стала. Её мать убил Равин, – ответил Мэт.

– Ты мне говорил.

– Я говорил? Когда?

– В прошлой жизни, Мэтрим, – ответила она с улыбкой.

– О. Ну, Ранд его всё равно прикончил. Так что всё в порядке.

– А остальные Отрёкшиеся? – спросила Морейн.

– Не знаю.

– Мэт был слишком занят, чтобы за ними уследить, – вставил Том. – Ему нужно было жениться на шончанской императрице.

Морейн удивлённо моргнула:

– Что, простите?

– Всё вышло случайно, – потупившись, пробормотал Мэт.

– Ты случайно женился на императрице Шончан?

– Просто у них какие-то диковинные обычаи, – нахлобучивая поглубже шляпу, ответил Мэт. – И вообще они странные какие-то.

Он выдавил из себя смешок.

– Та'верен, – произнесла Морейн.

В глубине души он знал, что именно так она и скажет. Свет. Как же хорошо, что она вернулась. Мэт даже удивился, насколько сильно он этому рад. Кто бы мог подумать? Он, и вдруг так сильно привязался к Айз Седай?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Колесо Времени

Похожие книги