— Р'шейл, никогда не оставляй без внимания послания богов, — предупредил Брэк. — Особенно таких могущественных, как Кальяна.

— Любовь все преодолеет, — ядовито повторила она с интонациями Дэйса.

— А еще она сказала, что у тебя есть хранители, которые защищают тебя и тех, кто тебе дорог…

— Какие хранители?

Брэк не ответил. Она должна догадаться сама. И она догадалась. А когда отыскала ответ, то чуть не закричала — то ли от злости на собственную непонятливость, то ли от радости, она и сама не знала.

— Демоны!

И едва она произнесла это слово, как в ногах кровати материализовался Дранимир. Его появление сопровождалось пронзительным визгом — маленький демон, взлелеянный в ее кровати, деловито перебрался через бесчувственного Тарджу и прыгнул к хозяйке прямо в руки. Малыш уже оправился после сурового испытания в Цитадели. Р'шейл нежно обняла существо и обернулась к Дранимиру.

— А мы-то думали, ну когда же ты о нас вспомнишь, — произнес старый демон своим неповторимым басом.

— Прости, Дранимир. Но после собрания… столько всего произошло…

Демон пожал плечами.

— Да ладно. Хотя, конечно, ты могла бы вспомнить о нас и раньше. Ну, так что ж тебя печалит, дитя демона?

— Ты можешь показать мне, как исцелить Тарджу?

— Разве ты ничему не научилась в Убежище?

— Он потерял много крови!

— А разве человеческие тела не могут создавать ее заново? — поинтересовался Дранимир. — Люди так часто ее проливают, что можно подумать, будто ее у них море.

— Он умрет, прежде чем его тело возместит потерю, — объяснил Брэк.

— Значит, вам нужна кровь, чтобы поддерживать в нем жизнь до тех пор, пока тело не пополнит ее запасы. — Демон уставил на Р'шейл свои глазища. Взгляд его был участливым. — По-моему, людская смерть причиняет тебе сильную боль.

— Очень сильную.

Дранимир с важным видом кивнул.

— Мы не можем защитить тебя от боли, что посылают боги, но эту боль мы можем отвести.

— И как же вы это сделаете? Я не понимаю.

— Мы можем стать его кровью.

— Как это? — Р'шейл подумала, что вновь попала в свои кошмары наяву.

— Мы можем обернуться кровью, которая ему нужна.

— Вы действительно можете это сделать? — Она растерянно посмотрела на Брэка. Идея была просто невероятной.

Брэк кивнул.

— Раненых харшини частенько спасают кровные демоны. Они проникают в тела и поддерживают их, пока не подоспеет помощь. И ничего невероятного здесь нет.

— Но это только там, откуда я пришла.

Брэк чуть заметно улыбнулся.

— Тебе еще многому нужно научиться.

— А у них получится?

Брэк посмотрел на Дранимира — тот пожал плечами.

— Люди и харшини не слишком отличаются друг от друга.

— Тогда приступайте. — Р'шейл протянула руку, собираясь снять с Тарджи легкое одеяло.

Но Брэк удержал ее.

— Погоди, Р'шейл. Это означает, что, пока Тарджа не оправится, он в буквальном смысле будет одержим демонами. Даже Дранимир не знает, чем это грозит. Ты ко всему готова?

Р'шейл размышляла только миг.

— Не будем терять время. О последствиях я подумаю позже.

Брэк покачал головой.

— Подумай. Ты можешь совершить большую ошибку.

Р'шейл молча отбросила покрывало и открыла кровавые бинты на животе Тарджи.

— Я не шучу, Р'шейл. Она качнула головой.

— Я никогда не ошибаюсь, Брэк. Все, что я делала до сих пор, было вполне своевременным.

<p>Глава 66</p>

Денджон вывел из палатки Адрину с компанией и с облегчением вздохнул. Эти харшини совсем совесть потеряли. А ведь там, у палатки Терболта, Р'шейл была на волосок от смерти, и Денджон не убил ее лишь потому, что она знала Тарджу. С другой стороны, если Дженга ни во что не вмешивался, Р'шейл дала защитникам удобный повод нарушить данную присягу.

У палатки Терболта томились в ожидании трое офицеров. Денджон представил их как Дорака, Килтона и Линста. Смотрели они настороженно. Защитники — это Адрина поняла сразу, а в знаках различия по обыкновению запуталась.

— Кариенский принц мертв, — сообщил Дорак, обращаясь к Денджону, и подозрительно глянул на Дамиана и Адрину. — Его зарезали. Терболт тоже мертв, но следов насилия на нем не обнаружено. Должно быть, это яд.

— Это не яд, — отозвался Дамиан. — Они еще там?

Дорак кивнул.

— Тогда давайте поговорим в столовой. Мне бы не хотелось, чтобы нас подслушали. — Дамиан многозначительно глянул на Майкла. Мальчишка всюду ходил за Адриной, как привязанный. — Парень, а не пойти ли тебе к капитану Альмодавару? Он присмотрит за тобой, а мы пока побеседуем.

— Я что, опять пленник?

— Нет. Иди расскажи ему о том, что видел, — на удивление добродушно произнес Дамиан. — Там, наверное, и братец твой. Думаю, он будет рад тебя видеть.

Парнишка поднял глаза на военлорда:

— А с ним ничего не случилось?

— Ну, вот иди и узнай.

На прощание глянув на Дамиана исподлобья, мальчишка побежал к линии сторожевого охранения.

Остальные направились к палатке, где размещалась столовая. Снаружи она напоминала лазарет, а внутри была уставлена складными столами и скамьями. Да и пахло тут получше. Первым делом Денджон отпустил кашеваров.

— Мы должны принять решение, джентльмены, — сообщил он, когда столовая опустела.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже