Вот только закончить я ему не дал. Сконцентрировал чёрную молнию в ноге и резко послал её вниз, под землёй. Молния достигла цели и старик замертво упал, недоговорив.

Тот, кто готов вынести смертный приговор — и сам должен быть готов умереть.

— Кто-то ещё хочет высказаться в сторону моих людей? — спросил я, напитывая тело энергией и почти мгновенно оказываясь рядом с, судя по лицам, радостными Вадимом и Леной.

— Сергей… — тихо прошептала девушка.

На глазах у неё появились слёзы, и она больше не смогла стоять, падая на колени. Лена и так держалась из последних сил. Всё же их атаковали не только эти четверо, но и некоторые из толпы.

— Убейте их! — закричал другой старик, охраняющий Изуми.

Толпа, нерешительно, но всё же атаковала нас. Спокойно смотря на летящие техники, я поднял вверх руку и с неё сорвались чёрные молнии. Они мгновенно прошлись по всем техникам, разрушая их. В итоге они распались энергией, исчезая в воздухе.

На импровизированной арене воцарилась тишина. Я начал проходиться взглядом по толпе и каждый из тех, кто смотрел мне в глаза, тут же со страхом опускал свою голову вниз.

— Он не дышит! — произнёс один из уже тройки стариков, стоящий на коленях рядом с телом. — Он не дышит! — добавил старик куда громче. — Ублюдок! — вскочил он на ноги. — Ты ответишь за свою дерзость! Ты не в своей стране, чтобы делать, что тебе вздумается!

— На колени, — посмотрел я на него.

— Что⁈ — возмутился он.

— На колени, — повторил я и на этот раз позволил силе вырваться наружу.

От моего тела во все стороны по всей площадке прошлась ледяная волна, замораживая всё вокруг. Все, кроме моих людей, Тани, Изуми и Химе упали на колени и склонили головы. Даже эта тройка не стала исключением.

Слабаки, которые удовлетворяют своё эго за счёт того, что издеваются над другими, более слабыми. Оттого их воля и такая слабая и поэтому не способны выдержать давление моей силы.

Щиты разрушились и Изуми сразу обняла подбежавшую к ней Химе.

— Господин граф! — рядом со мной появился предвысший из наблюдателей. Тоже старик, в деловом костюме. Он хмуро посмотрел на всех склонившихся, а потом на меня и процедил сквозь зубы: — Вы не имеете права склонять подданных Японии! Немедленно прекратите!

Я ничего не ответил, лишь посмотрел ему в глаза. Старик ответил мне с вызовом, но через пару мгновений вся ярость с его лица улетучилась, а ещё через пару секунд его колени задрожали и он уже начал сгибаться, но я отвёл свой взгляд в сторону, позволяя ему выпрямиться.

Не хочу ещё дополнительных проблем от императорского Рода.

Старик, после того, как я отвёл взгляд, часто задышал и закашлялся.

— Где вы были и почему не вмешались? — спросил я, смотря в сторону.

Старик прокашлялся, и к этому времени и другие наблюдатели повылазили. Они оцепили периметр, и все смотрели на боящихся пошевелиться японцев.

— У нас был приказ… Не вмешиваться, — зло ответил старик-наблюдатель, также смотря в сторону.

Он понимает, что только что чуть не предал свою клятву императору и сейчас явно чувствует неуютно.

— Кто отдал этот приказ? — я посмотрел на него.

— Ваши люди! — всё также зло ответил старик. — Теперь я понимаю, в кого они такие проблемные!

— Старик, чьи ты приказы ставишь в приоритет? — продолжил я смотреть на него.

— Принцессы… — ответил он уже менее злобно. — Она приказала нам приглядывать, помогать и выполнять просьбы ваших людей… Господин граф! — добавил старик уже куда язвительнее.

Я ничего ему не ответил и посмотрел на Вадима с Леной. Парень нахмуренно смотрел мне в глаза.

— Сергей, у нас не было выбора, мы…

Я выставил руку, обрывая его.

— Поговорим об этом в другом месте. И да, я надеюсь, что вся эта ситуация впредь будет тебе уроком. Чтобы сперва думал, прежде чем подвергать опасности свою красавицу жену и будущего ребёнка.

— Чего…? — парень удивлённо посмотрел на меня.

Лица Вадима и Лены вытянулись и словно посерели.

<p>Глава 15</p><p>Небольшое застолье</p>

В отдалении пискнула Химе, кажется это всё же было от неожиданного заявления. Вадим с Леной удивлённо переглядывались. Я же смотрел на старика-наблюдателя, который хмурым взглядом обозревал японцев на коленях.

— Господин, — один из его группы проверил того старика, которого я убил. — Он мёртв…

Старик-наблюдатель хмуро посмотрел на меня.

— Господин граф, вы переходите все мыслимые и не мыслимые рамки… Вы не у себя в стране, чтобы убивать, кого захотите, когда захотите, и по причине, какой захотите! У нас есть законы! И законы одинаковы ко всем! Как к жителям, так и к приезжим!

Я повернулся к нему и посмотрел сверху вниз.

— То есть вы решили не делать свою работу, в результате чего мне пришлось всё делать за вас, и ещё пытаетесь мне угрожать? Или вы решите скрывать тот факт, что этот человек сказал убить моих людей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Бастард Императора

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже