— Ты? Этого не может быть. Адриан мёртв. Я своими глазами видел, как его сожгли!

— Ты мне не веришь? — Адриан отошёл на несколько шагов назад и резким движением обнажил меч. — Может это тебя убедит?

— Я не верю своим глазам. Это тот самый меч, это точно Диарнис. Адриан, это ты, — Ронтр быстро оказался около юноши и сжал его в поистине богатырских объятьях.

— Ронтр, полегче, ты меня задушишь.

— Ах да, прости, — воин отпустил Адриана и снова принял суровый вид, — как ты здесь оказался? Как ты вообще выжил?

— Если честно, я не знаю ответа ни на один твой вопрос. Тар сказал, что нашёл меня в Обмороженном Доме. Я увидел на своём лице множество шрамов, которые сделали невозможным узнать меня, но я не помню, как я их получил. Я просто вдруг очнулся, будто после долгого сна.

— Стойте–стойте! — прервал бастарда Тар, который до этого стоял и в ошеломлении молча слушал. — Ты, Ронтр, хочешь сказать, что этот парень, и есть тот самый принц?!

— Так точно, — кивнул воин.

— Но ведь этого просто не может быть!

— Перед тобой стоит живое подтверждение того, что может, — Адриан улыбнулся, хоть это и было едва заметно из–под глубокого капюшона.

— Хм, — только и смог ответить Тар, с недоверием глядя на бастарда, — ты не кажешься мне такой сволочью, которая способна убить всю свою семью ради власти, но ведь поэтому тебе и удалось это сделать.

— Я никого не убивал, — холодно отрезал Адриан, — я был обвинён несправедливо. Скорее всего, за всем этим стоит Глава.

— Тогда почему он сам не взял бразды правления в свои руки? — самодовольно усмехнулся Тар, гордясь своей осведомлённостью в делах королевства.

— Потому что он слишком умён для таких открытых действий. Тогда все бы заподозрили неладное.

— Адриан, — неожиданно прервал юношу Ронтр, — правда то, что сказал на суде Глава? То, что ты бастард?

Юноша кивнул.

— Да, это чистая правда. Но, я думаю, нам лучше будет обсудить все наши дела за обедом. Я так проголодался, даже позавтракать сегодня не успел.

— Не надо было валяться в постели до полудня, спящая красавица, — широко улыбнулся Тар, показывая большинство своих на удивление белых зубов.

Ронтр, кажется, тоже был не против. На выходе из казармы он отдал несколько коротких команд стражникам и отправился вместе с Адрианом и Таром в гостиницу, где они остановились. Беседа обещала быть насыщенной и занимательной для всех участвующих.

* * *

— Насколько я понимаю, моё путешествие в Хариот отменяется?

— Совершенно верно. Мне что–то подсказывало, что может понадобиться твоя помощь. Интуиция меня не обманула.

— Жаль, очень жаль. Я так давно мечтал побывать в Хариоте, а ты лишаешь меня поездки со всеми удобствами. Да и встретили бы меня там, не пришлось бы искать подходящий постоялый двор.

— И пропуск в пыточные камеры ты получил вне очереди, — усмехнулся Глава.

— Это был бы замечательный опыт. Знаешь, мне кажется, что я многое теряю, — я с фальшивым сожалением закусил губу.

— Отказаться ты всё равно не сможешь.

— Эх, твоя взяла, — я сказал это таким тоном, будто сейчас у меня был масса незаконченных дел, а меня от них отрывают. Он бросил на меня недовольный взгляд.

— Тебе нужно найти меч и проучить того, кто его украл.

— Постой–ка. Я тебе уже, кажется, говорил, что я не вор и не убийца.

— Да говорил, — кивнул Глава.

— Тогда почему, Бартас тебя дери, ты отправляешь меня воровать и убивать?!

— О тебе Клохариус говорил, как о человеке весьма умном. Я не говорил тебе «украсть меч и убить вора». Я сказал «найти меч и проучить вора».

— Слушай, я не глухой и старческим маразмом не страдаю, не нужно всё повторять дважды.

— Тогда ты должен был понять, что тебе нужно убедить его вернуть меч и молчать об этом, будто ничего и не было. Ну, или придётся расширить свой профиль, — он отечески мне улыбнулся.

— И сколько у меня есть времени на это? — нервно спросил я, теребя рукав.

— Сколько потребуется.

— Вот так вот просто? Ты не задаёшь мне срок и отправляешь на волю? Не боишься, что я сбегу, затеряюсь среди местного населения? Сбегу в страну, где твоё влияние и гроша ломаного не стоит?

— Да, — снова коротко ответил Глава.

— Здесь точно есть какой–то подвох.

— Его нет. Как и нет гарантии, что ты не сбежишь или ещё что–нибудь не сделаешь. Но я хочу, что бы ты сам проникся нашим духом. Мы ведь все стараемся во благо нашего королевства…

— Не пытайся промыть мне мозги, — резко остановил я его, — всё равно это не подействует. Где мне выдадут мои вещи?

— В конюшне тебя уже ждут.

Я кивнул и мы разошлись. Враги, которые перестали быть врагами, но так и не ставшие друзьями.

<p><strong>Глава 7</strong></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги