Ваймс закрыл глаза. Воспоминания быстро тускнели, как только здравый смысл начал ограждать стеной события, которые просто не могли произойти, но он все еще мог вспомнить перепуганных скальтов, склонившихся над какой-то штукой. Не было ли там мелькания синих и зеленых огоньков?

Попробуем сыграть вслепую.

— Капрал Шноббс, ко мне! — сказал он. — Пропустите его, капитан. Я настаиваю!

Капитан Гуд не протестовал. Его дух был сломлен. Шнобби неохотно подошел.

— Да, мистер Ваймс? — спросил он.

— Капрал Шноббс, вы забрали ту ценную штуковину, что я просил вас найти? — сказал Ваймс.

— Эээ, о чем это вы, сэр? — спросил Шнобби и сердце у Ваймса подпрыгнуло. Он мог читать лицо Шнобби, как открытую книгу, запрещенную, следует заметить, в части стран.

— Шнобби, бывают времена, когда я позволяю тебе придуриваться в волю, но сейчас это не пройдет, — ответил Ваймс. — Ты нашел ту штуковину, что я попросил тебя найти?

Шнобби поглядел Ваймсу в глаза. — Я… О? О. Да, сэр. Я… да… мы торопились, видите ли, видите ли, видите ли, и люди бегали туда-сюда и везде был, типа, дым. — Лицо Шнобби превратилось в маску, а губы беззвучно шевелились в творческой агонии. — И… и… Я храбро сражался, когда увидел, что увидел — ту блестящую штуковину, которую пинали и катали по полу, и я подумал, голову даю на отсечение, это жа та самая блестящая штуковина, которую мистер Ваймс так настоятельно попросил меня найти… и вот она, целая и невредимая…

Он вынул из кармана маленький, мягко поблескивающий кубик и протянул.

Ваймс оказался быстрее, чем Король. За какую-то долю секунды он успел выхватить куб и зажать его в кулаке.

— Отлично, капрал Шноббс, вы безукоризненно выполняете мои приказания, — сказал он, сдерживая ухмылку, при виде Шнобби, безупречно жутко отдающего честь.

— Я думаю, что это собственность гномов — спокойно сказал Король.

Ваймс разжал руку ладонью вверх. Маленький кубик, высотой в несколько дюймов, переливался синим и зеленым красками. Металл напоминал бронзу, на которой время вытравило красивый узор из синего, зеленого и коричневого цветов. Куб был похож на ювелирное изделие.

Он король, подумал Ваймс. Король, чей трон раскачивается, как лошадь-качалка. И он не слишком щепетилен. На такой работе слишком щепетильные долго не задерживаются. И он даже заслал шпиона в мою Стражу! Я бы не стал полагаться на королей. Но кому я могу довериться в такой момент?

Себе.

Но в чем я уверен, так это в том, что никакого демону у меня в голове не было, что бы они там ни говорили. Не поддамся на их россказни, даже за всю капусту равнин Сто. В моей голове есть только я! Но будем играть по их правилам…

— Берите, — сказал он и протянул руку. Призываемая Тьма светилась на его запястье.

— Я прошу вас отдать мне куб, командор, — сказал Рыс.

— Берите, — повторил Ваймс. А про себя подумал: — посмотрим, во что же ты веришь.

Король потянулся к кубу, помедлил и опустил руку.

— Но может быть, — сказал он так, словно эта идея только пришла ему в голову. — Будет лучше, если мы оставим его на вашем почетном попечении.

— Да. Я хочу услышать, что он говорит, — сказал Ваймс и снова сжал кулак, — я хочу знать, что такого опасного в его сообщении.

— Я тоже этого хочу, — ответил король гномов. — Мы заберем его туда, где…

— Оглянитесь вокруг, сэр! — резко оборвал его Ваймс, — гномы и тролли погибли в этой пещере! Они не сражались друг с другом, они стояли рядом! Оглянитесь же, разве вы не видите, что это место похоже на проклятую игровую доску! Они оставили в кубе свое завещание? Тогда мы должны выслушать его здесь! В этой пещере! Сейчас!

— И, предположим, он сообщит что-то очень плохое?

— Мы все равно выслушаем его!

— Я Король, Ваймс! Здесь у вас нет никаких полномочий! Вы не у себя в городе! Вы бросаете мне вызов, имея за спиной лишь горстку стражников, в то время как ваша жена и ребенок находятся не далее, чем в десяти милях отсюда… — Рыс замолчал. Его слова несколько раз эхом отразились от дальних стен пещеры и наступила пронзительная тишина. Краем уха Ваймс слышал, как Салли сказала — "Упс…". Скромняк поспешно вышел вперед и что-то зашептал Королю на ухо. Выражение лица гнома сменилось на такое старательно доброжелательное, что под силу лишь лицам политиков.

Я не стану ничего делать, сказал себе Ваймс. Я просто буду стоять здесь.

— Буду рад снова встретить леди Сибиллу, — сказал Рыс. — И вашего сына, кончено же…

— Хорошо. Они сейчас в доме, что находится не далее, чем в десяти милях отсюда, — ответил Ваймс.

— Сержант Малопопка?

— Сэр? — откликнулась Шельма.

— Пожалуйста, возьми младшего констебля Хампединг и отправляйтесь с ней в город. Скажи леди Сибилле, что со мной все в порядке, — добавил Ваймс, не отрывая глаз от Короля. — Исполняйте приказание.

Когда они торопливо ушли, Король улыбнулся и обвел глазами пещеру. Затем он вздохнул. — Я не могу позволить себе ссориться с Анк-Морпорком в такой момент. Очень хорошо, командор. Вы знаете, как заставить его говорить?

— Нет, а вы?

Перейти на страницу:

Похожие книги