Каммердинеръ мистера Родона стоялъ на дружеской ног съ нкоторыми лицами изъ свиты миссъ Матильды Кроли, и ему поручено было угощать ея кучера всякій разъ, какъ они встртятся на улщ передъ трактиромъ. Ктому же, по прізд въ Брайтонъ, Ребекка къ счастію припомнила, что у ней бываютъ повременамъ мигрени, и на этомъ основаніи она посылала за лекаретвами къ тому же самому аптекарю, который постоянно снабжалъ медикаментами миссъ Кроли. Благодаря всмъ этимъ распоряженіямъ, юные супруги знали почти каждый шагъ тетушки Матильды. Притомъ и миссъ Бриггсъ, несмотря на враждебную позицію, вынужденную обстоятельствами, питала втайн дружественныя чувства къ Родону и его супруг. Характеръ миссъ Бриггсъ былъ очень мягокъ и склоненъ къ прощенію обидъ. Такъ-какъ, съ замужествомъ Ребекки, причина ревности уничтожалась сама собою, миссъ Бриггсъ перестала ненавидть бывшую компаньйонку, и съ удовольствіемъ припоминала ея ласковое обращеніе и неизмнно-веселый характеръ. И она, и мистриссъ Фиркинъ, горничная Матильды, и вся вообще домашняя челядь, стонали и роптали втайн подъ неутомимой командой торжествующей мистриссъ Бьютъ.
Эта самовластная женщина, какъ мы уже докладывали, слишкомъ неосторожно воспользовалась своимъ успхомъ. Въ дв, три недли безконтрольной команды, она довела свою паціентку до такого состоянія безпомощной покорности, что несчастная безусловно подчинилась всмъ ея распоряженіямъ, и даже не смла жаловаться на нее своей горничной или доброй компаньонк. Каждую рюмку вина, предназначеимую для Матильды, мистриссъ Бьютъ измряла съ такою аптекарскою аккуратностью, что мистриссъ Фиркинъ и буфетчикъ приходили въ совершенное отчаяніе. Сладенькіе пирожки, цыплята, супъ, котлетки — все это было измрено; взвшено, расчитано скаредною рукою. Вечеромъ и ночью, утромъ и въ полдень, мистриссъ Бьютъ заливала свою жертву гадкими напитками, предписанными докторомъ, и несчастная паціентка принуждсна была глотать ихъ безъ малншаго сопротивленія, и мистриссъ Фиркинъ замчала по этому поводу весьма справедливо, что бдная ея барыня кушаетъ лекарства, какъ кроткій агнецъ. Вызды въ карет и прогулки въ паланкин были тоже исчислены минута въ минуту, и, словомъ, мистриссъ Бьютъ уничтожила въ больной старушк всякую нравственную энергію съ тмъ удивительнымъ искуствомъ, какое только доступно вамъ однмъ, мой милыя, сердобольныя дамы. Если повременамъ паціентка вымаливала для себя побольше вкуснаго бульйона и поменьше этой гадкой микстуры, сердобольная дама рисовала передъ ней картину скоропостижной смерти съ такими ужасами, что миссъ Кроли трепетала всмъ тломъ, и смиренно отказывалась даже отъ порціи цыпленка.
— Она совсмъ угомонила ее, говорила Фиркинъ компаньйонк Бриггсъ. — Бдная старушка не похожа сама на себя, и вотъ ужь недли три прошло, какъ она даже не называла меня дурой.
Наконецъ, для довершенія своихъ подвиговъ, мистриссъ Бьютъ составила отчаянный планъ удалить отъ своей родственнницы и Фиркинъ, и мистера Баульса, и добрую миссъ Бриггсъ съ тою благою цлью, чтобы, вызвавъ своихъ дочекъ изъ пастората, препроводить страждущую Матильду на «Королевину усадьбу», гд бы удобне можно было уврачевать ея тлесные и, вмст, нравственные недуги, но вдругъ случилось непредвиднное происшествіе, опрокинувшее вс эти расчеты сердобольной дамы. Достопочтенный Бьютъ Кроли, ея супругъ, возвращаясь однажды домой посл веселой пирушки, упалъ съ лошади и переломил себ ключицу. Обнаружились воспалительные симптомы, сопровождаемые лихорадкой, и мистриссъ Бьютъ принуждена была оставить Суссекскую область для Гемпшира. Она общала, при первой возможности, воротиться опять, какъ-скоро супругу будетъ полегче, и сообщпла передъ своимъ отъздомъ подробныя наставленія, какъ прислуга должна вести себя въ отношеніи къ больной госпож. Лишь-только мистриссъ Бьютъ ухала со двора, вс и каждый въ дом миссъ Кроли почувствовали необыкновенную легкость на душ, и благословили отъ всего сердца судьбу, избавившую ихъ отъ нашествія этой женщины, необузданной и безпардонной. Радость была неописанная отъ гостиной до лакейской. Въ этотъ же самый день; миссъ Кроли забросила съ презрніемъ свою послобденную порцію микстуры: въ этотъ же вечеръ, мистеръ Баульсъ откупорилъ свжую бутылку xepcta для себя и для мистриссъ Фиркинъ, и въ эту же самую ночь, миссъ Кроли и миссъ Бриггсъ сыграли дв партіи въ пикетъ. Исторія произошла точно такая же; какъ въ одной старинной англійской сказк, гд говорится, между прочимъ, что въ одной семь наступили порядокъ и спокойствіе посл того, какъ палка забыла однажды поколотить собаку.