Тирада возмущенного капитана отрезвила Картера. Он понял, что никто здесь не питает к нему дружеских чувств.

– По крайней мере прикажите ему отпустить меня, капитан.

– Отпусти его, Маккензи, – нехотя проговорил Тайлер.

Обретя свободу, Картер бросился к Таре, но Джаррет оттолкнул его и встал рядом с ней.

– Я отпустил его, Тайлер, но теперь избавь нас, пожалуйста, от присутствия этого человека – убийцы и лжеца.

– Джаррет, – отвечал капитан, – черт возьми, неужели ты думаешь, что мне нравится эта история? Но прошу тебя, позволь Таре уехать отсюда. Не с ним, со мной. Ты тоже можешь отправиться с нами.

– Чтобы забрать ее, Тайлер, тебе придется застрелить меня!

Тайлер не успел ответить, потому что совсем рядом прозвучал спокойный голос:

– Тайлер сейчас отпустит вас всех. Иначе ему придется вступить в бой с индейцами, что весьма нежелательно для обеих сторон.

Джеймс привел с собой множество воинов-семинолов, пеших и конных, вооруженных ружьями, луками и копьями. Рядом с Джеймсом сидел на коне тот, кого знали почти во всей Флориде и боялись больше, чем других индейцев.

Оцеола!

Тара перевела испуганный взгляд с него на капитана Аргоси. Что же сейчас будет? Ведь Тайлер готов выполнить свой долг, даже если придется умереть.

Оцеола выехал вперед, и брошенное им копье вонзилось в землю возле Клайва Картера.

Тот смертельно побледнел.

Оцеола вернулся к своим воинам.

Джаррет схватил Тару за руку и подвел поближе к Джеймсу.

– Черт возьми, Джаррет, – пробормотал Тайлер, – хочешь оказаться вне закона, как твоя жена?

– Она моя жена! – крикнул Картер. – Что с вами, капитан? Неужели вы не решитесь уничтожить этих дикарей?

– Тайлер, прояви благоразумие, – предупредил Джаррет. – Перед тобой Оцеола.

– Дьявол с ним! – орал Картер. – Капитан, прикажите солдатам стрелять!

Индейцы подняли ружья.

– Стойте! – Тара, вырвавшись из рук Джаррета, бросилась вперед и встала между двумя группами вооруженных людей. – Во имя Бога не допускайте насилия! Я не хочу, чтобы из-за меня пролилась кровь. Я согласна поехать в Бостон и надеюсь доказать, что ни в чем не виновата. Но прошу вас… опустите, ружья!.. На этой земле и так нет покоя…

Наступила мертвая тишина. Казалось, замер даже ветер.

Но вдруг произошло нечто странное и неожиданное. Клайв Картер, издав громкий вопль, упал на колени.

<p>Глава 23</p>

Джаррет еще несколько минут назад заметил большую змею, обвившуюся вокруг дерева. Эту ядовитую змею здесь называли «хлопковой мордой». Как видно, Картер нечаянно потревожил ее, и она укусила его в руку.

Наблюдавший все это Джаррет внезапно понял, что Клайв Картер не должен умереть, поскольку он единственный, кто мог бы подтвердить невиновность Тары.

Джаррет быстро подошел к перепуганному Картеру и громко – так, чтобы слышали все, – сказал:

– Я знаю, как спасти вас, и готов сделать это. Имейте в виду, что в противном случае вас ждет медленная и мучительная смерть. Боль вскоре станет невыносимой. Тогда вы сами попросите, чтобы вас застрелили.

– Господи! – вскричал Картер, – Так помогите же мне! Черт побери, почему вы медлите? Что вам нужно, Маккензи?

– Только правда, Картер. Вы сделаете признание здесь, перед полусотней свидетелей. Их сейчас, наверное, не меньше, чем тогда… в зрительном зале… в доме вашего отца.

Видимо, яд уже начал действовать – Картер корчился на земле и глухо стонал. Джаррет встряхнул его.

– Слышите меня? У вас мало времени. Скоро вам уже ничто не поможет.

Картер что-то пробормотал.

– Говорите яснее и громче, – потребовал Джаррет. – Кто убил вашего отца? Кого вы наняли для этого грязного дела, в котором, по вашему замыслу, все заподозрили Тару Брент?.. Ну!.. Громче!

Он снова встряхнул Картера.

– Это она! – крикнул Клайв. – Это она убила моего отца! Соблазнила, обманула, а потом убила… А я… Помогите же мне! Неужели никто, кроме Маккензи, не может спасти меня?

– Картер, не теряй времени! Никто не станет рисковать жизнью, чтобы спасти такого негодяя. Убийцу… Это готов сделать только я… В обмен на правду… Не скажешь правду, скоро умрешь. Тара же все равно добьется справедливости, поскольку мы непременно найдем мерзавца, которого ты нанял… Найдем и добьемся от него признания.

– Будь ты проклят! – прохрипел Картер. – Спаси меня… Бога ради… Тогда я…

– И еще одно, – безжалостно продолжал Джаррет. – Я хочу услышать, что Тара Брент никогда не была твоей женой… Ну же, говори!

Картер опять что-то забормотал.

– Громче! Пусть слышат все! Яд еще не затронул горло, но скоро ты не сможешь уже ничего сказать…

– Я никогда не был ее мужем, – через силу выдавил Картер. – Свидетельство поддельное. Его сделал для меня Дженсон Джонс. Он же убил моего отца!

Оттуда, где стояли солдаты, послышалось:

– Он заставил меня! Этот дьявол… У меня не было выхода! Я задолжал ему много денег…

– Ну что же? – взмолился Картер. – Я во всем признался. Спаси меня, чертов Маккензи!

Джаррет вынул из-за голенища нож, нагнулся над Картером и нашел на предплечье место укуса.

– Терпи!

Перейти на страницу:

Все книги серии Флорида:

Похожие книги