— Ну, — сказала Робин, которая не хотела этого говорить, но жаждала развязать себе руки, — да. Я сказала ей, что мне пришлось уговаривать тебя, чтобы ты позволил мне сделать эту работу, и что ты хотел, чтобы я ушла раньше, Я даже сказала ей, что она должна быть чертовски благодарна, что ты был рядом, когда я сбежала, но она… Боже, как она бесится.

— Нельзя ее винить, — резонно заметил Страйк, вспомнив, как он был потрясен внешним видом Робин, когда впервые увидел ее. — Это твои родители, конечно, они будут волноваться. Как много ты им рассказала?

— Вот это забавно! Я им и десятой доли не сказала! Мне пришлось сказать, что я не наедалась, потому что это очевидно, и они знают, что я плохо сплю, — Робин не собиралась признаваться, что разбудила себя накануне вечером, громко вскрикнув во сне, — но, учитывая то, что я могла сказать, я думаю, что Райан накручивал их, говоря им, как он беспокоится все время, пока я была там. Он пытается добиться более раннего вылета из Испании, но, честно говоря, последнее, что мне нужно, это чтобы он и моя мать встретились… О, кстати, кто-то повесил огромный плакат Джонатана Уэйса на стене здания, расположенного неподалеку от дороги.

— Рекламирует свою суперслужбу в “Олимпии”? Да, это повсюду.

— Я чувствую, что не могу оторваться от… прости, я понимаю, что несу чепуху, — выдохнула Робин, прислонившись к удобной стене и наблюдая за проходящим транспортом. По крайней мере, отсюда она не могла видеть лицо Уэйса. — Расскажи мне о Колине Эденсоре. Как он все это воспринял?

— Примерно так, как и следовало ожидать, — сказал Страйк. — Он очень хвалит тебя и все твои зацепки. Он одобрил выделение средств на поиски Лин и вызволение Эмили, но идея развенчания мифа о Дайю вызывает у него гораздо меньше энтузиазма. Не могу сказать, что это было неожиданностью. Я прекрасно понимаю, что шансы невелики.

— Полиция до сих пор не ответила мне по поводу Джейкоба.

— Ну, получение ордеров требует времени, — сказал Страйк, — хотя я думал, что они уже должны были связаться, учитывая, что речь идет о умирающем ребенке.

— Ну, точно. Слушай, Страйк, я действительно думаю, что я могла бы…

— Ты берешь отпуск на эту неделю, — сказал Страйк. — Тебе нужно выспаться и поесть. Врач, наверное, сказал бы, что стоит отдохнуть подольше.

— Слушай, помнишь, Цзян говорил, что узнал кого-то, кто был на ферме Чепмена давным-давно? Я говорила тебе об этом, не помню?

— Да, — сказал Страйк, считавший плохим признаком то, что разговор Робин так часто перескакивает с одного на другое, — да.

— Хорошо, я пыталась выяснить, кто это может быть, и я думаю…

— Робин…

— Наверное, это либо Мэрион Хаксли, либо Уолтер Фернсби. Цзян сказал, что он только что вернулся, а они единственные из недавнего набора, кто достаточно стар, чтобы быть там много лет назад. Поэтому я пытаюсь проследить…

— Это может подождать, — громко сказал Страйк, перебивая ее. — Это все может подождать.

— Ради Бога, ты говоришь, как моя мать! Она все время перебивает меня, когда я пытаюсь что-то найти, как будто я какая-то больная.

— Я не считаю тебя больной, — терпеливо сказал Страйк, — я просто думаю, что тебе лучше отдохнуть. Если Уолтер или Марион были там раньше, мы можем посмотреть, когда тебе будет…

— Не говори “лучше”, я не больна. Страйк, я хочу достать эту чертову церковь, я хочу найти на них что-нибудь, я хочу…

— Я знаю, что ты хочешь, и я хочу того же, но я не хочу, чтобы у моего партнера был срыв.

— Я не…

— Отдохни, поешь и успокойся, мать твою. Послушай, — добавил он, прежде чем она успела ответить. — В понедельник я собираюсь поехать в Торнбери и попытаться взять интервью у Шери Гиттинс — или Кэрри Кертис Вудс, как она сейчас называет себя. Она вернется из отпуска, ее муж должен быть на работе, и я думаю, что она будет дома с детьми, потому что на ее странице в Facebook нет никаких указаний на то, что у нее есть работа. Не хочешь пойти со мной на собеседование?

— О Боже, да, — горячо сказала Робин. — Это даст мне повод избавиться от родителей, сказав им, что я возвращаюсь на работу. Еще немного — и я выйду из себя. Что ты собираешься делать до конца дня?

— Сегодня вечером я займусь Фрэнками, — сказал Страйк. — Все готово для того, чтобы они сделали свой большой шаг, а они, черт возьми, до сих пор этого не сделали. Хотелось бы, чтобы они поторопились.

— Ты хочешь, чтобы они попытались похитить Ташу Майо?

— Честно говоря, да. Тогда мы сможем арестовать этих ублюдков. Я тебе говорил, что один из них был задержан за преследование, а другой — за непристойное поведение? И что фамилия у них не та, что была раньше? Хорошее напоминание всем нам о том, что чудаки не всегда безобидны.

— Я постоянно думаю об этом с тех пор, как уехала с фермы Чепмена, — сказала Робин. — Думаю о том, что церковь стала такой большой, и как все это время им все сходило с рук. Люди просто позволяли им заниматься этим… Немного странным, но безобидным делом…

Перейти на страницу:

Все книги серии Корморан Страйк

Похожие книги