- Уверяю вас, лорд Аллан. Марвин преследует вполне понятные интересы, следуя за мной. Он весьма хорошо обучен и знает многое из того, что мне не известно. В общем и целом – полезный человек, как мне лично, так и делу, которому вы отныне служите. – развеял сомнения старого лорда по поводу архимейстера Эдмунд.

- Что же, вам виднее, ваше величество. Я лишь буду рад когда-нибудь увидеть вас на троне ваших предков. – покорно согласился Олдфлауэрс.

- Не волнуйтесь, лорд Аллан. Ваша помощь мне не будет забыта и когда придёт время я верну заслуженную славу и богатство вашему роду. – заверил последний Гарденер едва седого лорда в своей благосклонности.

- О большем и желать нельзя, ваше величество. Покорно благодарю за эту честь. По прибытии в Королевскую гавань я немедленно спишусь со всеми необходимыми людьми. – поклонился владыка Ромашкового поля, после чего покинул лагерь Эдмунда и его спутников. Охрана проследовала за своим господином, четким ударом латных сапог чеканя шаг. Три фигуры понемногу удалялись сквозь деревья и чащу в сторону оставленного кортежа Футли, чтобы через несколько минут окончательно скрыться среди леса.

Эдмунд наконец смог облегченно выдохнуть после столь напряжённых и важных разговоров, в то время как его спутники, находящиеся до нужной поры в отдалении, постепенно возвращались на свои места. Разминая с помощью рук затекшие от долгого сидения на одном месте мышцы, Эдмунд понемногу анализировал то, как прошли переговоры с двумя видными лордами Простора, запоминал и сортировал ту или иную услышанную за это время информацию. Не прошло и пары минут, как к нему присоединились верный рыцарь Долины и ворчливый архимейстер.

- Как всё прошло, ваше величество? – решил первым поинтересоваться, который в отличие от своего короля всё это время провёл на ногах и напряжении, следя за свитами лордов и окружающей обстановкой, а потому он только и рад был наконец немного отдохнуть и спокойно присесть.

- Куда лучше, чем могло быть, Лин. – односложно отвечал Эдмунд. – Предварительный договор с Футли мы заключили. Также лорд Олдфлауэрс принёс клятву верности. Есть несколько дополнительных деталей, но о них я расскажу вам чуть позже. Сейчас нужно собираться и возвращаться в основной лагерь. – расставил Гарденер нужные акценты, замечая, что полдень уже давно прошёл.

- Что же, подобного исхода следовало ожидать. – усмехнулся Марвин, по всей видимости уверенный в данном исходе. – Футли был бы полным трусом и олухом, если бы не принял столь щедрое предложение. От Олдфлауэрсов нельзя было ожидать ничего иного, чем покорности. Этот род ещё с давних времен связал свою судьбу с Гарденерами, как и возможность процветания. Наоборот было бы удивительно, если бы при всех имеющих вводных наше величество умудрилось бы всё испортить.

- Вот умеешь же ты убить весь настрой, Марвин. – хлопнул Эдмунд себя по ногам, поднимаясь, чтобы приготовиться к отправке.

- Просто держу его величество в тонусе. – невинно пожал плечами Маг. С внешностью архимейстера это смотрелось слишком неестественно и может быть слегка забавно.

<p>Глава 26. Прибытие в Тамблтон</p>

291 г. от З.Э.

Простор. Тамблтон.

Примерно месяц спустя.

Некогда славный город Тамблтон, а точнее то, что от него осталось после нескольких междоусобных войн и три столетия власти Железного трона, кипел своей жизнью в рамках средневекового быта. По рыночной площади то там, то тут сновали крестьяне, ремесленники и торговцы, как местные, так и пришлые. Несколько дней назад в город вернулся из поездки его владыка, что правил также окрестными землями. Поездка по слухам прошла удачно, разве что с небольшой задержкой, а это значило, что молодая леди из семьи Футли обзавелась официальным женихом. Здравницы простого люда от этой новости длились ещё несколько, в конце концов не так уж часто в этом месте происходит что-то интересное.

В былые времена Тамблтон был одним из главных торговых городов Простора, т.к. находился практически ближе всех к пересечению границ вечноцветущего королевства с Речными и Штормовыми землями. В данный момент город не то, чтобы потерял своё значение, но объединившиеся Семь Королевств, где отсутствовали какие-либо таможенные и иного рода ограничения, определенно обесценивали былое положение этих владений. Несомненно, защищённый Шиповыми холмами город всё ещё имел стратегическое и логистическое значение в случае междоусобных войн, как на территории Простора, так и за его пределами. Однако, сами жители города не раз и не два успели за это поплатиться.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги