Йосеф. Ну вот. Зачем заставлять старика ждать? Посмотри на это с другой стороны, Ривка. Дерьмо – это просто дерьмо, оно у каждого из нас в кишках, мы носим его в себе, даром что вони не слышно. Мое дерьмо или дерьмо другого человека – есть ли тут разница, если разобраться? И что унизительного в том, чтобы чистить выгребные ямы? Кто-то это должен делать, иначе мы тут все в дерьме потонем. Эта работа будет почище, чем у Румковского и его прихвостней. Лучше так, чем своих же немцам продавать.
Ривка. Йосеф!
Йосеф. Ведите себя хорошо, мальчики. Папа вернется домой с картошкой и хлебом.
Старый Йехезкель. Картошка, одна картошка… Колбаски бы, Бася… краковской…
15
Ривка. Господи, Йосеф! У тебя лоб – кипяток! Дети! К отцу не подходить! Ложись тут пока, я сбегаю за доктором! Я же говорила, говорила тебе! И месяца не продержался!
Она накидывает плащ и выбегает.
Вольф. Пап, ты заболел?
Герман. Тебе мама сказала не подходить к нему!
Тут с улицы раздаются крики. Топот сапогов по лестнице. Кулаки молотят в деревянные двери.
Полицай Мордке (
Стук в дверь.
Вольф. Пап! Стучат!
Полицай Мордке (
Йосеф. Не открывайте. Не открывайте. Я сейчас.
Он с трудом садится на полу. Потом, хватаясь за стул, поднимается. Колени у него трясутся, он идет, держась за стену. Подходит к кровати мальчишек, накрывает их одеялами с головой.
Йосеф. Тихо сидеть! Ясно? Ни звука!
Вольф. Мне все ясно. Это Герман ничего не понял.
Герман. Сам ты ничего не понял!
Грохот – кулаки колотят в дверь квартиры Кауфманов.
Полицай Мордке (
Йосеф. Да-да… Иду…
Полицай Мордке. Господи, ну и вонь от тебя! Ты что, в дерьме валялся, Кауфман?
Йосеф. Я фекалист.
Полицай Мордке (
Йосеф. Что вам надо? У нас все в порядке. Звезды нашиты.
Полицай Мордке. При чем тут звезды, Кауфман?
Йосеф. Это не из-за звезд?
Полицай Мордке. Да ты еле на ногах стоишь, Кауфман. Как самочувствие?
Йосеф. Отличное.
Полицай Мордке. Ну вот и отлично. Поднимайтесь-ка вы все и выходите во двор для осмотра физического состояния. Всех больных депортируют. Живо! Немцы ждать не будут!
Ланге (
Переводчик (
Йосеф (
Старый Йехезкель. Хлеба… Хлеба… Есть… Хлеба…
Полицай Мордке. Ты думаешь, я не пройду, если мне надо будет?
Йосеф. Не надо, брат, не надо… У тебя ведь у самого дома дети, старики…
Полицай Мордке. Завел канитель! Эй, ребята!
Йосеф. Нет… Нет! Погоди. Погоди минуту. Прошу.
Он бредет, утирая испарину, к столу. Выдвигает ящик и достает оттуда цепочку. Смотрит на нее. Возвращается.
Полицай Мордке. Что ты там копаешься?! Они сейчас хватятся меня, и все тогда!
Йосеф. Вот. Это золото, настоящее. Матери моей покойной.
Полицай Мордке. Ничего больше нету?
Старый Йехезкель. Хлебушка бы… Хлеба…
Ланге (
Звучит выстрел. Йосеф вздрагивает.
Голос с улицы. Мордке! Ты где застрял?!
Полицай Мордке. Так и быть, не полезу в твой клоповник, пройдоха. Но больше такие штуки не проканают. Ясно?
Йосеф. Спасибо, брат. Спасибо тебе.
Полицай Мордке. Брат… За родных моих он испереживался, видал? Нет, брат, сначала вы, а потом уж мы…