У домика Франка сняла лыжи, отряхнула и прислонила к стене. Дверь открылась с громким скрипом. По гостиной гуляли желтые и оранжевые отблески огня. Как же ему удалось подбросить дров? И тут Франка его увидела: он сидел у окна в кресле-качалке и целился в нее из отцовского пистолета.

<p>Глава 5</p>

Она спустила с плеч лямки рюкзака, и тот упал. Гость смотрел на нее, не отводя пистолета. У него подергивались веки и рот кривился от боли. Франка выругала себя: нужно было как следует спрятать оружие. Кто мог подумать, что он вообще выберется из постели, тем более – доползет до столика в прихожей.

– Как вы выбрались из комнаты?

– Вопросы задаю я.

Его палец на спусковом крючке напрягся.

– Я привезла вам морфий. У вас, наверное, страшные боли. И еду привезла – на несколько дней нам хватит.

– Я вас спрашиваю: зачем я здесь? Для чего вы меня сюда притащили?

От такой неблагодарности Франка опешила. Он, конечно, боится – один, в чужой стране. Спасибо еще, не выстрелил сразу, как она вошла.

– По необходимости притащила. До ближайшей больницы очень далеко, и туда мне вас было не довезти.

– Вы кому-нибудь про меня рассказывали?

– Нет.

– Почему?

– Вы сами просили. Сказали, что если о вас узнают, ваше задание будет провалено.

Он не отвел пистолета. И, кажется, не знал, о чем еще спросить.

– Как я вам уже говорила, меня зовут Франка Гербер. Я из Фрайбурга, а это летний домик моих родителей. Их обоих нет в живых. Отец погиб недавно, во время бомбежки. А мама умерла восемь лет назад, от рака. – Франка хотела рассказать и про Фреди, но поняла, что не сможет. Она и так уже была на грани. – Я вас сюда притащила, поскольку вы нуждались в помощи. Вы бы погибли. Это вообще чудо, что я вас нашла.

– А зачем вы меня тут держите? – Голос у него дрогнул – от боли или от чего-то другого.

Франка смотрела на поднятый пистолет.

– Потому что больше негде. На дорогах заносы. А до трассы я вас не довезу – с двумя-то сломанными ногами. – Она кивнула на рюкзак. – Я привезла бинты и все прочее. Могу наложить вам гипс, если вы не против.

– Откуда мне знать, что вы не агент союзников и не держите меня здесь, чтобы завоевать мое доверие?

– Я не агент, я медсестра из Фрайбурга.

«Капитан» опустил пистолет, но тут же снова поднял.

– Я хочу снять шапку и перчатки, – сказала Франка.

Он кивнул, и она, сняв, бросила их на пол. Двинулась к нему, протягивая руки ладонями вверх, словно подходила к злой собаке.

– Вам нечего бояться. Я ни на кого не работаю. И ничего не замышляю.

– А что вы со мной собираетесь делать?

– Дождусь, пока вы сможете уйти. Я не прошу вас рассказывать о вашем задании. И вообще разговаривать. Просто поверьте: ничего плохого я вам не сделаю.

Франка старалась побороть дрожь в голосе. Она шагнула к стулу. Собеседник не возражал, и она села.

– Кому вы намерены меня передать?

Он закашлялся и прикрыл рот рукой, однако пистолета не опустил.

– Никому я вас передавать не собираюсь – если сами не попросите.

– И телефона нет? Ни одного на несколько километров вокруг?

– Мы одни. Хотите – застрелите меня, тогда тоже умрете. Опять начался снегопад. Вы здесь не одну неделю просидите. Передвигаться вы не способны и без помощи просто погибнете. Поверьте, ничего плохого я вам не сделаю.

– Вы можете меня отвезти в город?

– Нет. И сами вы не доберетесь. Даже я с трудом добиралась, притом что дороги здешние знаю. Я-то здесь всю жизнь ходила. Поймите: на какое-то время нам друг от друга не отделаться. Придется доверять. И, должна заметить, лично я, когда на меня нацелен пистолет, доверять затрудняюсь.

– Ну, во-первых, вам не следовало прятать мое оружие.

– Всего лишь предосторожность. Оно вам и не понадобится.

– Откуда вам знать?

– Хотела бы я вас убить – просто оставила бы на снегу. Вам жить оставалось несколько часов.

Он сдался – Франка поняла по лицу, – то ли подчиняясь логике, то ли от безысходности. Опустил пистолет, прикрыл на секунду глаза.

– Откуда мне знать, что вы говорите правду?

– Будь я агентом союзников, как я могла предвидеть, что вы приземлитесь в этой глуши, в снегах, и вообще в Германии? По-вашему, я сидела в горах и поджидала, пока вы свалитесь мне на голову? Или кто-то другой вас подобрал и привез бесчувственного сюда, чтобы я держала вас в плену?

Вместо ответа он опять прикрыл глаза.

– Думаете, в Германии, кроме агентов гестапо, никого нет? Гестапо так не церемонится. Они своих жертв не уговаривают. Будь я из гестапо, вас давно бы уже пытали.

– Да с чего мне бояться гестапо?

– Тогда почему вы не захотели, чтобы я им сообщила?

Он открыл глаза и собирался заговорить, но Франка не дала.

– Я могу вам помочь. И хочу. Ради вас я потратила целый день на поездку в город. Можно было сходить в ближайшую деревню, только там не купишь морфия. Уберите пистолет и позвольте мне заняться делом. Позже, когда дороги очистят, сдам вас властям – и долечивайтесь в госпитале люфтваффе.

Глядя в пол, он положил пистолет на колени. Голос у него стал слабый, безжизненный.

– Почему вы так для меня стараетесь?

– Потому что я медсестра, а вам нужна помощь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Прорыв десятилетия. Проза Оуэна Дэмпси

Похожие книги