Теперь о целях и задачах этого представительного международного органа. В первую очередь это конечно всемерное внедрение мусульманских обычаев в повседневную жизнь жителей государств, которым повезло быть принятым в ОИГ. Конечно, в России в этом направлении работы непочатый край. Но это не должно нас останавливать, как говорит лежа в кровати, правда по другому поводу, шейх Мустафа: «Глаза боятся, а руки по воле Аллаха делают». Но кроме вопросов ношения паранджи, ОИГ не чурается и большой политики, при этом неизменно поддерживая исламских бойцов по всему миру. Одной из целей Организации является освобождение Иерусалима и мечети «Аль-Акса» от «сионистской оккупации». Но это святое. За это болела душа ещё у Советского народа, ныне несуществующего. Советский народ не существует, а его душа продолжает болеть. Впрочем, по этому поводу душа болела и задолго до появления Советского народа на свет. Тут бессилен даже доктор Лапша. Кроме того страны-члены ОИК поддерживают Пакистан в его кашмирском конфликте с Индией. Войну мусульманского меньшинства с центральным правительством на Филиппинах. Но это от нас далеко. Войну несгибаемой Ичкерии с Россией. Ну, здесь мы тоже особенно к победе не стремимся. Который год воюем, а конца не видно. А в остальном нас ничто не останавливает. И Россия страна не православная, религия у нас отделена от государства. Была до вступления в ОИГ. После вступления туда государственной религией у нас, естественно, станет ислам. Тем более, что Русская Православная Церковь не возражает. Вероятно, судьба патриарха Тихона жжёт сердца её высших иерархов. Но все-таки, Владимир ибн Владимирович, умоляю вас еще раз все взвесить. Говорят, что обрезание — это так больно!

Вячеслав Борисович Борщевский, будучи ярким представителем палестинского эротического кинематографа, так же не мог остаться в стороне от общественно-политической дискуссии, разгоревшейся на страницах «Голой Правды Украины» и счёл для себя необходимым высказаться по вопросам исламского языкознания. Его публикация в «Голой Правде Украины» называлась: «Тюркизм, современность и ислам» и гласила следующее:

— Во всех исламских постсоветских государствах письменность, после получения ими независимости, перевели на латиницу. Латинскую азбуку настойчиво стремятся ввести в Татарии, Башкирии, Якутии и других регионах, которые стремятся стать независимыми. В чем дело? Сама задача латинизации состоит в том, чтобы сделать ее понятной для всех тюркоязычных народов. И непонятной для русских. А самое главное — сделать русский язык непонятным для жителей этих стран и регионов. Используя близость языков, все тюрки должны были понимать не только устную речь друг друга, но и письменную. Для этого необходимо согласовать работу всех «латинистов» в мусульманских регионах, как в внутри России, так и за ее пределами. Введения алфавита на латинской основе в Татарии, Азербайджане, Якутии и на Северном Кавказе имеет свою историю.

После известных событий 1917 года перед советским государством встала задача оторвать проживающих в СССР мусульман от их зарубежных единоверцев. Тогда все эти народы имели письменность, основанную на арабской азбуке. Перед новыми властями стояла задача изолировать эти народы от остального исламского мира и оторвать от ислама, как религии. Вводить кириллицу было сложно из-за неприемлемости русского алфавита для тюркских народов. Этот алфавит исторически связан с русификаторской политикой царской России, воспоминания о которой были еще свежи. В 1929 году Президиум ЦИК СССР и СНК СССР принимают постановление, в котором «признавая особое культурно-экономическое значение нового латинизированного алфавита», все государственные учреждения и предприятия общесоюзного значения отныне обязывались, применяя тюркские языки, пользоваться этим алфавитом и прекратить издание на старом арабском алфавите». Партия ставила задачу унификация новых латинизированных алфавитов всех тюркских народов СССР. Тогда эти народы называли «тюркотатарами». Такая вот новая общность людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги