София подошла к двери, прислушалась к тихому гулу голосов, долетавшему из кабинета, и снова обернулась к Мойре:
– Расскажи мне про Рокко, Мойра. Что случилось?
Оба раненых бандита потеряли много крови, густо залив ковер на полу. Они по-прежнему сидели на корточках перед столом, со связанными руками и ртами, забитыми их же собственным тряпьем. Тереза набирала телефонный номер. Руки ее дрожали, но она была спокойна, как никогда. Дожидаясь ответа, она вытащила кляп изо рта второго налетчика и поднесла трубку к его голове. В это время Лука приставил нож к его горлу.
Тереза вошла в кухню, неся в руке одну из резиновых масок, и швырнула ее на стол. Роза рыдала. Тереза обняла дочь и поцеловала ее:
– Все хорошо, успокойся, не надо плакать. Все уже кончилось…
– Все хорошо?! – взвизгнула Мойра. – Ничего себе, хорошо! Боже правый!
Тереза жестом велела Мойре замолчать.
– Мы выяснили, что их послал Барзини. Он действовал самостоятельно. Его партнеры согласились нам заплатить, а он хотел прикарманить денежки. Он приготовил чек, но собирался оставить его себе. Несомненно, он хотел нас убрать и стать богаче на пятнадцать миллионов.
София обхватила голову руками:
– Я не понимаю, что происходит! У нас здесь труп и еще двое раненых, причем одного из них ранила Мойра.
– Вы можете выслушать меня до конца?! – рявкнула Тереза.
Они ждали, следя за каждым ее движением.
В конце концов София нетерпеливо хватила кулаком по столу:
– Что происходит, Тереза?
– Джонни все сделает. Наверное, кто-то из нас должен будет ему помочь. Он бросит труп в переулке через дорогу, а остальных мы оттащим в их машину, которая стоит на заднем дворе, и Джонни отвезет их в ближайшую больницу.
– А почему мы не можем отдать их полиции? – Роза пыталась справиться с истерикой, но ее всю трясло от ужаса.
В кухню вошел Лука и направился прямо к Грациелле. Обняв пожилую женщину, он тихо сказал, что теперь все в порядке, потом тронул плечо Софии, однако она дернулась, сбросив его руку.
– Я думаю, мы не должны привлекать к этому делу полицию, – сказал Лука, – они пришли сюда, чтобы забрать документы на компанию Лучано. Барзини ждет, когда вернутся его дружки и принесут контракты, подписанные всеми вами, но вместо них к нему явимся мы.
Он взял со стола резиновую маску и улыбнулся:
– Он сейчас один, если не считать его жены. Эти парни – телохранитель и шофер. А убитый – его кузен.
София окинула всех гневным взглядом:
– Ну знаете, это зашло чересчур далеко! Вы что, с ума все посходили? Мама, ради бога, образумь их! Мы не можем идти к Барзини. Нам надо…
Лука подошел к ней:
– Позвать фараонов? Так-то вы хотите ответить на все? Только что я спас вам жизнь – всем вам, так почему вы мне не доверяете? Доверьтесь мне…
Грациелла заговорила, и все обернулись в ее сторону. Она сидела очень спокойная, сложив руки на груди.
– Джонни прав, София. Не надо полиции. Я хочу посмотреть в глаза этому человеку, встретиться с ним лицом к лицу. Мы имеем на это право. Никто не смеет поступать так, как он, тем более с женщинами… А после, может быть, мы сделаем так, как предлагает София.
Труп надо было как-то вынести из квартиры, но он был почти шесть футов росту и весил не меньше семнадцати стоунов. К тому же на улице было еще светло. Лука остался невозмутим. Он предложил раздобыть инвалидную коляску и, скорый на догадки, сказал, где именно ее можно найти. В подземном переходе метро сидит калека-ветеран. Если ему как следует заплатить, он наверняка одолжит им свою коляску, и они спокойненько вывезут труп из квартиры, не навлекая на себя подозрений.
И в самом деле, через полчаса он вернулся с коляской и, смеясь, рассказал, что так называемый калека живо вскочил на ноги, когда увидел деньги, предложенные Лукой.
Испуганные женщины все так же толпились в кухне. Увидев их по-детски виноватые лица, Лука понял, что они колеблются.
– Что ты собираешься делать с трупом? – спросила Тереза.
Лука взял ее за руку и крепко сжал:
– Не волнуйтесь, я все улажу. Я отвезу его в какой-нибудь переулок и там брошу, а потом вернусь за остальными. Ну-ка, давайте посадим его в кресло. Роза, Мойра, принесите пальто и шляпу.
Лука зашел в кабинет и вернулся оттуда со связкой автомобильных ключей.
– Они приехали на машине Барзини. Это «линкольн», он стоит на заднем дворе. Я избавлюсь от трупа и приду за остальными. А вы пока заприте дверь и приготовьте ведра с тряпками, чтобы потом все вымыть.
Тереза открыла дверь на лестничную клетку и, убедившись, что там никого нет, дала знак выходить. Розу отрядили помогать Луке вывозить труп.
– Джонни! – позвала Грациелла, выйдя в коридор. – Джонни!
Лука обернулся.
– Обязательно верни коляску!
Лука кивнул и вместе Розой выкатил мертвеца из квартиры. Они надели на него шляпу Альфредо, низко надвинув ее на лоб, чтобы прикрыть рану.