Наутро толпами   (так люди мне сказывали)стали сходиться   дружины к хоромине:дальних и ближних   земель старейшины 840шли по дорогам   взглянуть на чудо —следы чудовища;   из них ни единогоне опечалила   кончина недруга.Следы поведали,   как, насмерть раненный,разбитый в битве,   убрел враг, шатаясь,и, Богом проклятый,   свой путь направилк бучилу адскому —   в пучине сгинул;варом кровавым   вскипели воды,вспучился омут,   покрылся пеной,мутные волны,   вздымаясь, дымились 850багровым паром,   кровью злорадца,лишенного радостей   и обреченного, —геенна приняла   темного духа.От топей к дворцу   повернули старейшины,к праздничной трапезе;   за ними ратников,всадников сила   на серых коняхшла от болота,   они возглашали:[53]да славится Беовульф   под этим небом! —нет другого   от моря до моряна юг и на север   земли срединной, 860кто бы сравнился   с ним в добродоблести,кто был бы достойней   воестаршинствовать!(Они и Хродгара,   вождя любимого,хвалить не забыли —   он добрый был конунг!)Там и наездники,   быстрые в битвах,вскачь пускали   коней буланых,и приближенный,   любимец конунга,[54]славословий знаток   многопамятливый,сохранитель преданий   старопрежних лет,он, по-своему   сопрягая слова, 870начал речь —   восхваленье Беовульфа;сочетая созвучья   в искусный лад,он вплетал в песнопение   повесть новую,неизвестную людям   поведывал быль —все, что слышал[55]   о подвигах Сигмунда,о скитаниях, распрях,   победах Вёльсинга.К месту он помянул   вероломство и месть,к месту — верность   племянника, Фителы,в ратном деле   неразлучимогос дядей: рядом   во всякой сече 880были оба,   рубились конь о коньих мечами   несчетное множествона чуже нежити   было посечено.Слава Сигмунда   немало вырослапосле смерти его:   разнесла молва,как с драконом —   кладохранителемон сходился,   бесстрашный в сражении,под утесами темными   (там без Фителысын достойного   ратоборствовал),и ему посчастливилось:   остролезвый клинок, 890благородный меч   поразил змеечудище,пригвоздил к скале,   и дракон издох;тут по праву сокровищем   завладел герой,воздаяньем за труд   было золото:он на грудь ладьи   драгоценный грузвозложил и увез,   Вельса доблестный сын;а драконова плоть   сгибла в пламени.И пошла по земле   молва о нем,широко средь народов   стал известен он,покровитель воинства,   добродеятель. 900А допрежде того Херемод[56]   растерял храброту,мощь души и рук,   и подпал под власть[57]адской силы,   и был погублензлолукавым врагом, —   сокрушили егобури бедствий —   стал он бременемдля дружины своей   и для подданных;и скорбели тогда   о судьбе егомногомудрые мужи,   прежде чаявшие,что сумеет он   упасти их от бед;часто сетовали,   что наследовал 910сын отца своего,   власть державнуюнад казной и дружиной,   над людьми и селеньями,в землях Скильдингов.   И сказал певец:полюбился нам   больше Беовульф,родич Хигелака,   чем неправедный Херемод!По кремнистым дорогам   гнали всадникиконей взапуски.   Солнце утренницы[58]воссияло с небес.   Диву давшиесяпоспешали старейшины   храбромыслыев крутоверхий зал.   Досточестный сам 920вышел конунг,   увенчанный славой,из покоев жены,   и дружина с ним,и супруга его,   с ней прислужницышли толпой во дворец   к ранней трапезе.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже