И спешила дружина,   рать скорбящая,разойтись по домам   в ютских землях,в пределах фризских;   сам же Хенгест,доверясь клятве,   время зимнеевредотворное   вместе с Финном провел,об отчизне печалуясь;   и закрылись пути 1130кольцегрудых ладей —   воды вспучились,ветром взбитые,   а затем во льдызаковал их мороз.   Но пришла пора,повернулся год —   чередой возвращаютсявремена с небес   (так и ныне!)на земли смертных, —   стаял зимний покров,зеленели поля,   и сбирался в путьгость с чужбины;   но чаще на мыслиприходила ему   не морская тропа,но кровавое мщение —   в новой схватке 1140он фризам попомнил бы   встречи прежние!Потому не отверг он   Хунлафинга[72]меч, возложенный   на колени его,пламя битвы,   клинок прославленный(ютам памятно   это лезвие!),от которого   Финн лютосердыйпринял смерть в бою   во дворце своем.Так случилось,   что Гудлаф с Ослафом,с горькой вестью   к данам ходившие,возвратились из-за моря,   и сердца их исполнились 1150духом ярости —   кровь заструиласьв доме Финна,   и рать была выбита,и жена его   стала пленницей.Было Скильдингам   чем грузить ладьи —драгоценностями,   самоцветами, —всем, что в доме,   в хоромах Финна,отыскать смогли;   и жену благороднуювозвратили они   из заморья в отечество,в землю датскую!»   Так закончилсказитель песню; 1160   пир продолжилсяза медовым столом,   и вино — дивных бочек сокровище —разносил виночерпий.   Златовенчаннаявышла Вальхтеов   в зал, где конунгсидел с племянником   (не порвались ещеузы кровные),   а в стопах у владетельных Скильдинговсел вития   Унферт, признанныймеж людьми   многодоблестным,хоть и был он убийцей   кровных братьев своих.И промолвила Вальхтеов:   «Господин мой,испей эту чашу,   о даритель сокровищ, 1170да возрадуешься   ты, друг воинов!Слово доброе   молви гаутам,будь с гостями   не скуп, но равнодари и ближних,   приветь и дальних!Назвал ты сыном,   так я слыхала,героя-гаута,   который нынеочистил Хеорот   кольцесверкающий, —так будь же щедрым,   покуда можешь! —когда же срок твой   придет, оставишьсвоим сородичам   казну и земли! 1180А добрый мой Хродульф[73]   поддержит славуюной дружины,   коль скоро прежде,чем он, о Скильдинг,   ты жизнь покинешь;сторицей, надеюсь,   воздаст он нашимдетям за прежнее:   был сиротой он,его мы вскормили   и мы возвысилинам на радость,   ему во славу!»Затем повернулась   к скамье, где братья,Хредрик и Хродмунд,   сыны ее кровные,сидели средь юных,   а между ними — 1190герой гаутский,   воитель Беовульф.19
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже