– Серьезно? – спросил Джерри.

– Ну разумеется!

– А как это делается?

– Я тебе все объясню. Только давай поговорим об этом позже.

– А вот и главное блюдо! – привстав, торжественно объявил городской глава.

Из дома вышла женщина с огромным подносом в руках, накрытым широким полотенцем с вышитыми по краям котами, очень похожими на Мао. И сразу же по саду поплыл дурманящий запах свежевыпеченной сдобы.

Следом за матерью выбежали из дома Элия и Артур.

– Город! Город! – размахивая руками, кричал мальчик.

– Еще один город! – вторила ему девочка.

– Большой город!

– Огромный!

– Он уже здесь!

– Он уже близко!

– Что за город? – вскочил на ноги встревоженный Энгель-Рок.

– Наверное, это какая-то новая игра, – улыбаясь, попытался успокоить его Икос.

Но Энгель-Рок внимания не обратил на его слова.

– Где вы видели город?

– Там! Там! – замахали руками в сторону дома дети.

– Здравствуйте, я Кийа, – ставя поднос на стол, представилась женщина.

– Я же говорю, это игра, – повел широким рукавом Икос.

– Нет, это не игра, – сказала Кийа. – Со стороны кормы нас догоняет другой город.

Энгель-Рок сорвался с места, перепрыгнув через грядку с цветами, отбежал в дальний конец садика и обернулся.

Корнстон действительно догонял большой четырехмачтовый город. Он шел тем же курсом, что и Корнстон, держась в гравитационной плоскости, расположенной уровнем выше.

– Надо срочно возвращаться на палубу! – крикнул Энгель-Рок.

– Что случилось? – повернувшись и положив локоть на спинку стула, спросил Икос.

– Если этот город не изменит курс, он снесет нам мачты! – взмахом руки указал на преследующий их город Энгель-Рок. – Похоже, именно это он и собирается сделать!

– Это пираты? – вскочил на ноги Финн.

– Пираты так не поступают. Мачты – самое дорогое, что есть в городе. Чтобы взять город с поднятыми мачтами на абордаж, пираты заходят по борту.

Приложив руку козырьком ко лбу, Финн посмотрел на преследующий их город.

– Кто же это тогда?

– Понятия не имею. – Энгель-Рок посмотрел на городского главу. – Икос, есть способ быстро добраться до мачтовой площадки?

– Обычно для перевозки грузов мы пользуемся ослами и пони. Но в городской конюшне есть четыре верховые лошади.

– Быстро туда! – бросился к выходу Энгель-Рок.

– Я не умею ездить на лошади! – крикнул вслед ему Джерри.

– Научишься, это не сложно! – хлопнул его по спине Финн.

– Возьмите в дорогу. – Кийа сунула Финну в руки несколько пирогов, которые она успела увязать в полотенце. – Не зря же пекла.

– Разумеется, не зря! Огромное спасибо!

Финн чмокнул женщину в щеку и побежал догонять Энгель-Рока.

Следом поспешили и Джерри с Икосом.

– Ты думаешь, вахтенная команда не догадается свернуть паруса и убрать мачты? – догнав Энгель-Рока, спросил на бегу Финн.

– Они не успеют это сделать, – ответил здоровяк.

– А куда мы бежим? – задал другой вопрос Финн. – Ты знаешь, где находится конюшня?

– Чак-варк! – в сердцах выругался Энгель-Рок.

Обернувшись, они увидели Икоса и Джерри, которые, стоя на углу, махали им руками.

<p>Глава 19</p>

Натянув поводья, Энгель-Рок спрыгнул с лошади и ладонью хлопнул ее по крупу, чтобы животное убралось куда подальше от мачтовой площадки.

Обернувшись, он увидел несущуюся на него лошадь, в седле которой сидел Джерри. Резко отклонившись в сторону, Энгель-Рок схватил лошадь под уздцы. Лошадь попыталась встать на дыбы. Но, рванув поводья, Энгель-Рок заставил ее остановиться.

– Слезай! – крикнул он Джерри.

Финн спешился без посторонней помощи.

– Они даже и не думают сворачивать паруса! – крикнул Финн на бегу. – На мачтовой площадке ни одного человека!

Повернувшись в другую сторону, Энгель-Рок одной рукой сгреб за грудки пробегавшего мимо ветрохода и рывком притянул к себе.

– Ты из вахтенной команды? – рыкнул Энгель-Рок.

– Да, – суетливо кивнул ветроход.

– Где вахтенный офицер?

– Офицер Бек отправился на капитанский мостик.

– На кой черт?! – взревел Энгель-Рок.

– Чтобы доложить о происходящем и получить соответствующие распоряжения насчет этого самого, – ветроход взглядом указал на четырехмачтовик, что неотвратимой угрозой уже нависал над кормой Корнстона.

– Где вахтенная команда?

– Офицер Бек приказал ждать его на палубе.

– Так, слушай меня внимательно. Бегом на мостик. Капитану или его помощнику, кто там сейчас на вахте у руля, скажи, чтобы шли вперед самым полным ходом. И пусть даже не думают сходить с волны, по которой скользим. На крейсерской скорости это закончится катастрофой. А как только начнем тормозить, нас отутюжит этот чертов четырехмачтовик. Это первое. Второе: пускай немедленно открывают оружейку и вооружают бойцов. Будет драка. Большая драка. И третье: будешь пробегать мимо вахтенной команды, вели всем им мухой лететь на треугольник. Тем, кто не придет, скажи, я лично головы поотрываю. И это не метафора.

– Чего? – не понял ветроход.

– Это значит, я не шучу. Все понял?

– Да, – быстро кивнул ветроход. В палубной команде все уже знали, что с Энгель-Роком шутки плохи. Особенно когда он говорит серьезно и держит тебя, зажав тельняшку в кулак. – Но офицер Бек…

– Встретишь офицера Бека, скажи, что он идиот. Я отстраняю его от командования.

Перейти на страницу:

Все книги серии Города под парусами

Похожие книги