Когда, бывало, мысль сверкнет,То в это чудное мгновеньеКоней четверку подаетМне преданное вдохновенье.Где нынче страсть минувших дней?О ней напомнить лишь готовыОставшиеся от конейЛуноподобные подковы.<p>Автограф на книге стихов, подаренных врачу М.П. Тарасовой</p>

Перевод Я. Козловского

Вас, милый доктор, я благодарю,И вы за грех, надеюсь, не сочтете,Что собственной болезни вам дарюИсторию в нестрогом переплете.От вас не утаил я ничего:Кардиограмма, пульс и пламень крови —Все налицо. Молю: не хмурьте бровиНад вымыслом безумства моего.<p>Автографы на книгах, подаренных мною Патимат</p>

Перевод Я. Козловского

1Написан стих, но вновь спешить не стануИ прежде чем, произнеся «аминь!»,Его прочесть решусь я Дагестану,Прочту тебе: одобри иль отринь.И если Дагестана одобреньеЯ получу в небесной вышине,То всей стране явлю стихотвореньеИ за него не будет страшно мне.2Ты знаешь, Патимат, над тем смеюсь я ныне,Что на заре непрозорливых летПисал стихи, где отдал дань гордынеИ мнил себя бог знает кем, мой свет.Ты знаешь, Патимат, о том грущу я ныне,Что скуден хлеб посева моего,Что я порой, так легок на помине,Стучался в дом, где нету никого.3Рожденное в бессонице ночейТворение мое нерукотворноеПрими скорее, свет моих очей,Когда тебе прописано снотворное.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги