В среде истинных перевёртышей давно зрело недовольство политикой современного общества. Не делая различий между истинными и про́клятыми оборотнями, Министерство магии относилось одинаково плохо ко всем магическим существам. Оборотни, вейлы, кентавры, гоблины, русалки и прочие волшебные народы, среди людей считались опасными животными. Ограниченно-разумными существами, как презрительно называли их маги. Не имеющими и близко, равных с людьми прав. Любой забулдыга из Лютного имел больше преимуществ чем оборотень или кентавр. Что естественно, выводило из себя маленькие, но гордые анклавы, где проживали остатки народов фейри.

Поэтому восставали гоблины, вынужденные ютиться только в подземельях Гринготтса. Оборотни, которых заставляли селиться в лесных в резервациях, тоже не питали уважения к волшебникам и были готовы присоединиться к любому восстанию, лишь бы им пообещали равные права и возможность представлять свои интересы в Визенгамоте. Даже дикие тролли и великаны были готовы побороться за свободу, но не было пока объединяющего всех центра.

В общем, обрётший душевное спокойствие Фенрир наслаждался отличным чаем в умиротворённом молчании. После чего они отряхнули шкуру от снега, Бьёрн снова всё спрятал в сумку и схватился за портальную верёвку. Через несколько секунд они оказались на том же месте, с которого началось это путешествие.

— Счастли́во, малыш, — протянул руку Фенрир. — Обращайся, если помощь какая будет нужна.

— Всего хорошего, мистер Сивый, — с улыбкой попрощался Бьёрн и отправился сквозь переход в «Дырявый Котёл».

<p>Глава 20 Неожиданная дуэль и её последствия</p>

К северо-востоку от Чаринг-Кросс, недалеко от маленького городишки Брентвуд, широко раскинулся знаменитый Блэк-мэнор. Старинное поместье, принадлежащее тёмному роду английских магов. Сегодня на аппарационную площадку постоянно перемещались гости. Повинуясь указаниям охраны, они проходили в мэнор сквозь зачарованную ограду, где по всей территории классического английского парка, окружающего особняк, были расставлены ледяные фигурки мифических существ, украшены новогодними игрушками декоративные кусты и деревья.

Повсюду играла классическая музыка, на озере, покрытом сверкающим льдом, кружили прекрасные феи, наколдованные кем-то из хозяев. Гости поднимались по ступеням в арку центрального входа во дворец. Услужливые домовики принимали у них верхнюю одежду. После коридора, на стенах которого висели ростовые зеркала, позволяющие ещё раз окинуть взглядом фрак или бальное платье, находились огромные двухстворчатые двери в просторный зал, перед которым даже Большой зал в Хогвартсе казался деревенской клетушкой.

Здесь гостей встречали Орион и Вальбурга Блэк. Немного в стороне, своих ровесников были готовы приветствовать младшие Блэки. Волшебники здоровались, обменивались приличествующими обстановке фразами, а дальше гости сами могли выбирать себе компании для общения. Молодёжь отправлялась на площадку для танцев, вокруг которой располагались фуршетные столы с лёгкими закусками и выпивкой. Более зрелые волшебники могли выбрать любое из приглянувшихся мест, где можно было с комфортом расположиться. В смежных помещениях были выделены специальные зоны, где гости могли сыграть в настольные игры, приличествующие высокому обществу. Здесь было можно найти уединённые места, где можно было побеседовать в тишине или выкурить сигару. Это был поистине королевский приём, на котором сегодня собрались почти все значимые фигуры Англии.

― Здравствуйте, лорд Волдеморт, ― поприветствовал Орион следующих гостей, во главе которых шёл названный волшебник. ― Лорды Малфой, Лестрейндж, Нотт, Мальсибер. Господа Долохофф, Крэбб, Гойл,― продолжил приветствовать гостей Блэк. ― Мы с супругой рады видеть вас всех сегодня на этом празднике.

― Орион, Вальбурга, ― приветливо кивнул тёмный лорд. ― От всех своих друзей хочу выразить признательность за приглашение на праздник. Здесь чувствуется биение жизни, магия этого места покоряет своей силой и чистотой.

― Проходите в зал, господа. Будем рады побеседовать с вами немного позже, ― улыбнулась Вальбурга. Волшебники уважительно кивнули и прошли в зал.

Гости шли нескончаемым потоком. Сегодня здесь была Юджина Дженкинс ― действующий министр магии и известный политик Гарольд Минчум, который, по словам членов Визенгамота, может сменить её по окончании срока. Здесь были представлены почти все значимые отделы Министерства в лице их глав и других ответственных чиновников. Волшебники, не примкнувшие ни к одной из политических сил, но известные своей чистокровностью или достижениями, тоже находились сегодня в Блэк-мэноре. Немного в стороне разместилась группа волшебников из Европы. Одни были партнёрами Блэков, другие только собирались войти в совместный бизнес. Однако на этом празднике не было никого из «Ордена феникса», включая Альбуса Дамблдора и волшебников, открыто сочувствующих этой организации. Здесь не было Андромеды Тонкс, изгнанной из рода, и её мужа магглорожденного.

Перейти на страницу:

Похожие книги