Эмма подумала, что деревенские власти, должно быть, оставили надежду раскрыть преступление. В такого рода делах совершенно невозможно заставить знатных людей из высшего сословия отвечать на вопросы, если только они сами не идут на это.

Эмма подозревала, что не только слуги Уэр-Касла убеждены в том, что это она убила Чилтона Крэйна. Девушка видела задумчивые взгляды гостей Уэра, обращенные на нее. Разумеется, никто не осмелится оспаривать ее алиби. Это значило назвать Эдисона лжецом, а она сомневалась, что найдется глупец, способный пойти на такой риск.

Но почтительная осторожность, внушаемая Эдисоном, не удержит пресыщенных членов высшего света от формирования собственного мнения, точно так же как и прислугу замка. Она лишь уповала на то, что никто не любил Чилтона Крэйна настолько, чтобы отомстить.

Не в состоянии больше выдерживать напряжение, Эмма обратилась к Эдисону:

– Кто, по-вашему, убил мистера Крэйн а, сэр? Стоукс задумчиво посмотрел на нее:

– Личность убийцы не важна.

– Боже, сэр, значит, вы думаете, что это я его застрелила, да?

– Как я уже сказал, это не важно. Кстати, я переговорил с экономкой. Она не знает, кто послал горничную с чаем в вашу комнату. На кухню прислали записку без подписи.

– Понятно. – Эмме не хотелось задумываться над не относящимися к делу подробностями. – Полагаю, вы уже слышали, что я больше не состою при леди Мэйфилд? – напрямую заявила она.

Эдисон взглянул на нее с неподдельным изумлением:

– Я не слышал, что вы оставили свое место.

– Я оставила его не по своей воле, сэр. Меня просто уволили.

– Неудивительно. – Эдисон скривил губы. – Вряд ли леди Мэйфилд станет держать мою невесту в качестве платной компаньонки.

Эмма непроизвольно туже натянула поводья. Кобылка протестующе мотнула головой. Эмма поспешила исправить свою оплошность. Негоже вымещать свое разочарование на бедном животном.

– Итак, сэр?

– Итак – что?

Девушка сердито посмотрела на него:

– Как вы, без сомнения, поняли, я больше не смогу помогать вам в вашем расследовании. Полагаю, вы тоже намерены меня уволить?

Эдисон нахмурился:

– С чего бы мне это делать?

– Нечего ходить вокруг да около! Я понимаю, что вы пригласили меня на эту прогулку, чтобы сказать, что я больше на вас не работаю. Вероятно, вы думаете, что я должна быть благодарна вам за то, что вы сделали для меня вчера вечером. Так вот – я благодарна.

Стоукс смотрел на нее, откровенно забавляясь.

– Отлично!

– Я прекрасно осознаю, что вы спасли меня от петли. Но я потеряла место у леди Мэйфилд, а поскольку теперь бесполезна и для вас, то вынуждена искать новое место.

– Эмма…

– Что будет нелегко, потому что леди Мэйфилд отказывается дать мне рекомендации.

– Н-да!.. – обескуражено вздохнул Эдисон. Эмма прищурилась:

– Она заявляет, что мне они ни к чему, раз я теперь ваша невеста. Я же не могу ей сказать, что я вам не невеста, не разрушив своего алиби.

– Конечно… – ответил он с задумчивым видом.

– И я не смогу найти места в Лондоне, как только гости Уэра вернутся в город и сообщат о происшествии своим друзьям.

– Да, я вижу возникшие перед вами затруднения.

– Затруднения? – Переживания, мучившие ее все утро, вырвались наружу. – Это слишком мягко сказано, сэр. Как только вы разорвете нашу помолвку, я погибну!

– Насколько я понимаю, разорванная помолвка в нынешних обстоятельствах приведет к скандалу?

– Это будет катастрофой! Благодаря вашей попытке обеспечить мне алиби все верят, что убийца я или нет, но, скорее всего у меня с вами роман. Без защиты нашей официальной помолвки на меня будут смотреть как на подстилку. Женщина легкого поведения! Если об этом станет известно, никто даже и не подумает нанять меня в компаньонки.

– Ах да, вопрос добродетели!

– Мне, вероятно, придется изменить имя, приобрести новый парик и уехать искать работу на север. Возможно, в Шотландию.

– Незавидная участь, – согласился Эдисон.

В душе Эммы шевельнулась надежда. По крайней мере, он не отрицает своей вины.

– Теперь вы видите, что я попала в исключительно тяжелое положение, и целиком по вашей вине, сэр.

Стоукс кивнул:

– Да, можно так сказать.

Эмма почувствовала себя лучше и поспешила закрепить свое преимущество:

– Думаю, будет ужасно несправедливо с вашей стороны не заплатить мне обещанного жалованья.

– Ужасно несправедливо, – с готовностью подтвердил он.

– Я уже говорила о плате за обучение моей сестры.

– Да, говорили.

Волна облегчения затопила Эмму. Оказывается, с ним легко договориться!

– Мне кажется, что в добавление к сумме, на которой мы с вами сошлись, вы могли бы еще дать мне рекомендации.

Стоукс поднял брови:

– Рекомендации?..

– Да. С рекомендациями, подписанными таким значительным человеком, как вы, мне будет легче найти себе место на севере.

– Понятно.

Эмма быстро изложила подробности своего плана.

– К счастью, у меня есть копии двух последних рекомендаций, которые я написала сама. Можете взять их за образец. Должна сказать, они великолепны.

– Без сомнения, блестящи.

– Да, правда. Я очень ими довольна. Как только мы вернемся в замок, я их вам принесу.

– Как мило с вашей стороны!

Перейти на страницу:

Похожие книги