— Ты пьян! — возмутился он и потребовал, — А ну смотри в глаза! Вместо этого Каш долго не думая саданул ему в висок. Офицер повалился на землю. А идущие за ним солдаты схватились за оружие, явно не намереваясь прощать такую выходку.

— Бегом, — коротко скомандовал Диро и друзья бросились в рассыпную. Ферро подошёл к столу. Дверь выгнулась под ударами, будто готовясь улететь. Достал из него загодя приготовленные пистолеты. Те самые, что послужили в Мармадоле. Что-то надсадно хрустнуло в дверном проёме. Проверил заряды, взвёл курки и встал на изготовку напротив двери. Ещё один удар и та слетела с петель. Внутрь ворвался человек в стальном панцире и шлеме, украшенными гравировкой. Явно не простой солдат, — гвардеец! Одет он был в красный цвет, цвет Канцлера Нагарэна и носил его герб. В руках он держал чекан. Увидев Ферро он занёс его над головой. Но тот даже не пошевелился. Бесстрашно протянул ему на встречу руку и спустил курок. Грянул выстрел. Пуля прошла преграду насквозь, выбила фонтанчик брызг и звонко шлёпнула по панцирю гвардейца, шедшего вторым. Первый гвардеец упал на колени, не успев понять, что произошло и завалился набок. Ферро поднял оставшийся пистолет и второй гвардеец отправился вслед за первым. Затем отбросил ставшее бесполезным оружие, обнажил рапиру и достал фехтовальный кинжал.

— Ан гард! — прокричал он наступая и ударом пригвоздил к стенке ещё одного.

<p>Глава 38</p>

Диссимул, обладавший сверхъестественным чутьём, ретировался в задние ряды, как только дверь комнаты была вскрыта. А когда раздались выстрелы и из комнаты повалили клубы пороховой гари, он сразу понял, — дело табак. И пока Ферро расправлялся с опешившими гвардейцами, Дисс выскочил из дома и помчался к карете. Ферро без труда смог победить в схватке. Фехтованию он обучался с детства и с годами довёл свои умения до совершенства. Ловко парируя удары и контратакуя, он укладывал одного противника за другим.

Гвардейцам не помогло даже численное превосходство. Покончив с сопротивлением, Ферро вытер клинок и вернул его в ножны. К собственному разочарованию, среди поверженных соперников он не обнаружил Диссимула. Поняв, что тот решил удрать, Ферро вышел на улицу. Так и есть: карета уносилась прочь от места встречи, поднимая по дороге облака пыли. Но упускать Лантера Ферро не намеревался. Он помнил, что неподалёку отряд гвардейцев оставил своих лошадей.

Вскочив в седло, Ферро отправился в погоню. Та оказалась не долгой.

Скакун быстрым галопом нагнал плетущуюся карету. Как только перепуганный до смерти Диссимул понял, что уйти не удастся, он на ходу спрыгнул в кювет. Тут Ферро и настиг его. В отчаянье Лантер попытался пырнуть подошедшего преследователя спрятанным ножом. Тот лёгким движением перехватил его руку и сжал.

Да с такой силой, что Дисс выронил своё оружие.

— Не убивайте, господин! — дрожащим голосом взмолился он, — Пощадите, прошу! — Диссимул метался и бился не способный убежать. Он с ужасом смотрел в невозмутимые глаза Ферро, пока тот поднимал оброненный кинжал, — Я могу Вам помочь, господин!

— Можешь, — спокойно ответил Ферро, поигрывая кинжалом, — Стой и не дёргайся.

— Нет! Я… я знаю, где находиться настоящий эмиссар Канцлера!

Отпустите и я всё Вам расскажу.

— Хочешь купить свою жизнь? Сначала тебе придётся возместить моё беспокойство.

— Господин, я ведь не только это знаю, — простонал Дисс. Ферро заинтриговано приподнял бровь. В предрассветной мгле было плохо видно. Поэтому когда рядом с ним к земле припало нечто перепачканное и вымазанное грязью, Диро не сразу признал своего приятеля. Он облегчённо перевёл дух, когда встретился с ним взглядом. Каш был в порядке.

— О том, что такое субординация тебе неизвестно? — с иронией спросил Диро. Хотя прозвучало это не столько как вопрос, сколько как утверждение, — Зачем же ты офицеру по морде двинул? Каш отмахнулся.

— Он всё равно что-то заподозрил и не отстал бы так просто, — отдышавшись, ответил он, устраиваясь поудобнее.

— Не спорю, — ночная суматоха и беготня от солдат, окончательно вымотали Диро, — Хорошо, что живыми от них ушли. И как я погляжу, мы на верном пути, — он указал в сторону внушительной крепости возвышающейся на холме.

— Прекрасно, — с едва скрываемым не довольствием проронил Каш, — Только давай сначала отлежимся немного. Хотя бы пока не рассветёт. Ферро гнал коня во весь опор. Только начало светать. Момент для удара был идеальным. Вряд ли кто-то, кроме караульных, сейчас был на ногах. А те были измотаны ночным бдением. Дорога привела его в город. Проехав ещё Ферро нашёл нужную гостиницу. Большую и комфортную, так что не заметить её было сложно.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Рассказы золотой нити

Похожие книги