— Мое предложение все еще в силе, милая: скажи мне, что ты моя, и честное слово, я расскажу тебе все. А до тех пор продолжай гадать. Я не против повеселиться.

Киллиан разворачивается и выходит из моей спальни.

ГЛАВА 27

Джули

Проснувшись утром, я иду в туалет пописать. Красный.

У меня начались месячные.

Моя первая реакция оказалась не такой, как я ожидала. Я думала, что почувствую огромную волну облегчения, как будто с моих плеч упал тяжкий груз. Что действительно происходит, но только после странного приступа меланхолии, ощущения, что я потеряла что-то важное, что-то значимое.

Когда я делюсь этим с Фин, она удивленно смотрит на меня.

— Это называется амбивалентностью, хах.

— Амбивалентность. — Идеальное слово для описания моих отношений с Киллианом Блэком.

Оно или «безумие».

На работу я отправляюсь в полном смятении. Мне больше нравилось, когда я была уверена, что Киллиан меня использует. Так все хотя бы казалось ясным. Было больно, но зато понятно. А теперь я вернулась к тому, с чего начала — блуждаю в темноте по лабиринту.

Полагаю, он мог меня и обманывать, но, боже, его смех был таким искренним. Настоящим. Киллиан счел мою идею о том, что он является осведомителем полиции, очень забавной.

Когда я возвращаюсь домой с работы, вижу перед домом припаркованные большие черные внедорожники. Заметив меня, Деклан весело отдает мне честь. Я отвечаю взмахом руки, подобно королеве Англии, царственно и превосходительно. Деклан смеется, качая головой.

Кто эти веселящиеся гангстеры? В какой перевернутой вселенной я живу?

И что еще более важно, что мне теперь делать?

***

Проходит две недели. Ничего необычного не происходит. От Киллиана нет никаких вестей, но и я не пытаюсь с ним связаться. Как-то к одному из внедорожников на улице подъезжает полицейская машина. Она задерживается менее чем на тридцать секунд, затем уезжает. На этом все.

Полагаю, это миссис Либерман, которая проживает снизу, наконец-то вызвала полицию. Они прибыли, выяснили, с кем имеют дело, и сразу же свалили.

Ни с кем они имели дело...

Кто они? КЕМ ЯВЛЯЮТСЯ?

Я становлюсь одержимой идеей выяснить, что скрывает Киллиан. Каждый день на работе я часами роюсь в Интернете в поисках подсказок. Любой истории, в которой упоминается Киллиан или Лиам Блэк. Но никаких фотографий. Ничего найти не удается.

Даже сообщения о его аресте в прошлом году исчезли. Как и все его корпорации, перечисленные в базе данных госсекретаря штата Массачусетс.

Как будто его не существует.

Как будто он призрак, который появляется только чтобы преследовать меня, а затем исчезнуть без следа.

Излишне добавлять, что я глубоко встревожена всем этим. В какой-то момент я так отчаянно нуждаюсь в объяснении, даже думаю, что он может быть путешественником во времени или инопланетянином, посланным с таинственной миссией из дальнего космического пространства.

Хорошо, что я не беременна. Потому что, учитывая количество вина, которое я потребляю, мой бедный плод плавал бы в алкоголе.

***

— Итак, когда мы начнем планировать следующее дело? Я в предвкушении.

— Ага, ведь последняя наша вылазка так хорошо прошла! — я  фыркаю на вопрос Макс.

— Все действительно прошло хорошо, — вставляет Фин. —  Если ты совершила промах и упала на волшебный член гангстера сразу после вылазки, это не означает, что все прошло плохо.

В этот будний день мы сидим за столом и едим лазанью, которую я приготовила в надежде отвлечься от мыслей броситься на капот черного внедорожника Деклана и выпытать местонахождение Киллиана.

Я могла бы и позвонить ему, чтобы это узнать, но тогда мне пришлось бы признаться, что я о нем думаю.

— Как насчет политика? — предлагает Макс. — Мы могли бы проучить одного из этих подлецов.

— У них нет нужных активов, — не соглашается Фин.

— У них полно активов! Акции, облигации, яхты и так далее...

— Мы угоним яхту и припаркуем ее перед детским домом? Так себе идея.

— Я еще не в том состоянии, чтобы планировать дело, — говорю я.

Они переглядываются, потом смотрят на меня.

— Пора привести мысли в порядок, — замечает Фин.

— О, ради бога, давай без намеков.

— Намеки? — невинно спрашивает она, оглядываясь вокруг, словно ища поддержки у невидимой толпы зевак. — Ничего подобного.

— Ты говорила намеками.

— Макс, о чем она?

Макс хмыкает.

— Твои намеки такие легкие, как удар кувалды. Сама знаешь.

— Спасибо, — благодарю я.

Фин пожимает плечами и проглатывает кусочек еды.

— Итак, я говорила намеками. Подайте на меня в суд.

— Если кому-то интересно, то у меня сейчас нет концентрации, необходимой для планирования дела. Я не могу думать ни о чем, кроме...

Макс скалится.

— Волшебного член гангстера! Кстати, мы ни разу это не обсуждали за чашечкой чая. Насколько у него большой?

— Десять сантиметров, — с невозмутимым видом отвечаю я.

— Хватит вредничать! У него толстый, да? Хватит тебе, не скупись на подробности. Расскажи нам все. У него обрезанный? Волос на яйцах нет? Головка с пирсингом? Его сумасшедшее тщеславие связано с его гигантским баклажаном, верно?

— Макс, я сама в шоке от того, что говорю это, но тебе действительно нужно потрахаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обворожительно Жестокий

Похожие книги