— Ты знала об этом?

А почему нет? Надгробие на могиле Роуз датировано раньше смерти его брата, но она никогда там не лежала.

— Несчастный случай на охоте. Трагический. У него не было наследника, поэтому титул достался мне. Какая ирония. Случись это двумя годами раньше, я стал бы маркизом Торнтоном. А твой отец согласился бы на мое требование.

— Тебе бы не пришлось идти на войну.

В ее голосе было столько сожаления, что оно сжало его сердце в ледяных тисках.

Куин вздохнул.

— Мы не можем повернуть время вспять. И я не могу завидовать брату за эти два года жизни. И никогда не смог бы справиться с этим, даже если захотел бы хоть на секунду. Я принял случившееся. И оплакал его.

— Так вот почему отказался от титула и заключил сделку со следующим наследником, чтобы вдова твоего брата осталась в особняке?

— Ты слишком хорошего обо мне мнения, Роуз. Я отказался от титула, потому что вынужден был жить вдали от общества.

Но на самом деле он все еще оплакивал Роуз. И увидеть отражение своей боли в глазах вдовы брата придало ему желание сделать все возможное, чтобы успокоить ее. Вышвырнуть ее из дома, где произошло столько счастливых воспоминаний, только усугубило бы горе. Кроме того, титул и владения больше ничего для него не значили.

Поэтому он стал просто Куином Ролстоном, без титула, с небольшой собственностью на свое имя… что, по сегодняшним меркам, означало солидное состояние.

— Я познакомился с Амором во время драки в нижнем Ист-Сайд Манхэттена через несколько дней, после того как мой корабль причалил в Нью-Йоркской гавани. Он говорил о своей работе, как о великом приключении. Поэтому я подписался. С тех пор не оглядывался назад. — Он замолчал. — Но ведь ты все это знаешь, не так ли? — закончил он.

Роуз медленно кивнула.

— Я знала, где ты, но не совала нос в твою жизнь, если ты это имеешь в виду.

Еще одно подтверждение, что она могла без проблем с ним связаться. Но он не позволил себе сделать замечание по этому поводу, потому что в таком случае, это бы только увеличило разрыв между ними, который все еще существовал.

Вибрация сотового телефона избавила его от необходимости придумать подходящий ответ. Он вытащил его и прочитал сообщение.

— Началась активность снаружи.

Куин подошел к двери и щелкнул выключателем, погружая комнату во тьму. Затем подошел к окну, чувствуя присутствие Роуз рядом. Краем глаза он заметил, как ее рука в перчатке засовывает серебряную цепь в карман куртки.

Он отодвинул на дюйм темную занавеску и выглянул наружу. Все казалось спокойным.

— Ты их видишь? — спросила Роуз из-за спины.

Он пожал плечами, опустил занавеску и отошел от окна.

— Может, у передней части дома. Держись ближе ко мне.

К тому времени, как он и Роуз достигли коридора и побежали по нему в заднюю часть дома, Куин уже слышал проклятья коллег. Почему они ругались, стало ясно, когда он подошел к окну, выходившему на палисадник и тротуар: несколько подростков поджигали фейерверки прямо перед домом, шутя и смеясь. Банки пива в их руках создавали впечатление пьяных.

Куин распознал отвлекающий маневр, когда это увидел.

— Похоже, Киган нанял нескольких ребят, чтобы вывести нас из игры.

— Или использовал на них контроль разума, — сухо заметила Роуз.

Учитывая те немногие сведения, что он узнал о своем противнике, Куин был склонен согласиться.

Повернувшись к лестнице, он крикнул вниз:

— Они нападут сзади.

— Уже понял, — донесся ответ Зейна с нижнего этажа. — Ты присоединишься к драке или вместо этого планируешь отсидеться рядом со своей девушкой?

В любое другое время замечание Зейна стало бы причиной драки, в этот раз Куин пропустил его мимо ушей и направился к лестнице.

— Мы берем вход для поставщиков.

— Кто-то должен следить за передней частью дома, — предупредила Роуз, когда они бросились вниз по лестнице, встретив Зейна на первом этаже. — Киган слишком хитер, чтобы пойти на такую диверсию просто так. Я его хорошо знаю. И он это знает.

Как Роуз отлично понимала, Куин совсем не хотел думать о Кигане прямо сейчас. Сама мысль о том, что они были любовниками, выворачивала его наизнанку.

— Уэсли остался наблюдать, — подтвердил Зейн. — Не волнуйся, если он думает, что сможет одурачить нас салютами, то никогда не выиграет.

Куин заметил, как Роуз поморщилась.

— Он умнее, чем кажется. И очень хитрый, — добавила Роуз.

— Мы со всем справимся, — ответил Куин.

Он ободряюще сжал ее предплечье, надеясь, что грядущие события не оставят за ним славу лжеца.

<p>Глава 26</p>

Прошло всего десять минут на отведенных им постах внутри гостиницы, прежде чем начался настоящий ад.

Сирены пожарной машины предупредили Куин о том, что что-то должно произойти. Он выругался. Решил, что какой-то обеспокоенный сосед вызвал 911, когда подростки на улице подняли шум.

Опасность возгорания от действий хулиганов явно беспокоила домовладельцев. Куин не мог их винить, но идти туда и останавливать все самому не вариант. Это только даст Кигану еще одно направление для атаки. В конце концов, он, скорее всего, спровоцировал этот инцидент.

— Я проверю пожарную машину, — прошептала Роуз рядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вампирская Служба Личной Охраны

Похожие книги