— Нет, нет, ты не так меня поняла. Я не собирался драться с тобой, просто хотел сказать, что всегда был достаточно хорош в боях на мечах, а сказал какую-то глупость. На самом деле я восхищен, как ты сражалась за свою свободу и жизнь. Ты — превосходный мечник. То есть, мечница… Я хотел сказать, ты — настоящая женщина…, — Шива вконец запутался в своих словах, утратив способность к связной и рассудительной речи как раз в тот момент, когда так в ней нуждался.

Криттика стояла с опущенной головой и беззвучно смеялась над этим необычным разговором.

Ее хозяйке, с одной стороны, хотелось наказать чужака за его неуместные и не вполне учтивые слова, но, ведь он спас ее жизнь. Она была истинной мелуханкой и беспрекословно следовала нормам и законам своей страны, поэтому смягчив голос, сказала:

— Я благодарна тебе за помощь, чужестранец! Я обязана тебе жизнью и не дам тебе повода считать меня неблагодарной. Если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь — смело обращайся!

— А могу я обратиться к тебе, даже если мне не будет нужна твоя помощь?

«Я спятил? Что со мной, что я говорю?»

Она с едва сдерживаемой яростью взглянула на варвара, не носящего еще знака варны, но уже забывшего свое место. С огромным усилием взяв себя в руки, девушка произнесла:

— Да пребудут с тобой боги!

После этих слов она повернулась, что бы уйти. Криттика же взирала на Шиву глазами, исполненными восхищения, однако увидев, что госпожа ее удаляется, она поспешила за ней.

— По крайней мере, скажи мне хотя бы свое имя, — направил вслед знатной девице свою просьбу Шива, не желавший так просто сдаваться.

Она резко обернулась и окинула Шиву тяжелым взглядом.

— Мне же надо знать, как тебя зовут, когда я решусь обратиться к тебе за помощью, — совершенно искренне произнес Шива.

Девушка не стала спорить, просьба показалась вполне разумной. Она согласно кивнула Криттике.

— Если тебе доведется быть в Девагири, то спроси любого, как найти госпожу Сати, — ответила служанка.

— Сати…, — проговорил Шива, наслаждаясь ее таким воздушным, легким именем. — А меня зовут Шива!

— Будь здрав, Шива! Я не нарушу своего слова, когда ты попросишь у меня помощи, — ответила ему Сати, когда уже поднималась на колесницу.

Криттика последовала за госпожой.

Твёрдой рукой Сати развернула колесницу и пустила запряженных в нее коней плавной рысью. Не оглядываясь, она устремилась прочь от храма. Шива стоял и смотрел на исчезающий вдали силуэт колесницы.

«Кажется, мне начинает нравиться эта страна!»

Впервые за это путешествие в нем возникло желание как можно быстрее достичь столицы Мелухи. Он улыбнулся и пошел в направлении постоялого двора.

Надо без промедления отправляться в Девагири!

<p>Глава 4 Обитель богов</p>

— Что? Кто на тебя напал? — обеспокоенно вскричал Нанди, бросаясь к Шиве, что бы проверить, не ранен ли он.

— Успокойся, Нанди, — попросил его Шива. — Ты, после своего купания, выглядишь хуже, чем я после этой стычки. У меня всего лишь пара царапин и легких порезов. Ничего страшного, мне уже их смазали. Я в полном порядке!

— Прости меня, мой господин! Это моя вина — я не должен оставлять тебя одного. Больше такого не повторится. Прости меня!

Шива мягко толкнул Нанди обратно к кровати, заставляя его прилечь:

— Не надо извиняться, друг мой. Нет здесь ни твоей вины, ни твоей ошибки. Пожалуйста, успокойся. Тебе надо быстрее восстановить силы, а волнение только мешает этому.

Нанди действительно успокоился и Шива продолжил:

— Самое странное во всем этом то, что они не собирались нас убивать!

— Нас?

— Да, там были две женщины.

— Но кто же это мог напасть на вас? — задумчиво спросил Нанди. — Постой! А у них не было кулонов со знаком полумесяца?

Подумав, Шива ответил:

— Нет, не видел. Но среди них был один очень странный человек. Великолепный мечник, весь закутанный в черное, с черной маской на лице. Я видел похожие маски на том празднике красок! Как он называется?

— Холи! Ты имеешь в виду праздник Холи, мой господин?

— Да, это была маска с праздника Холи. У него были видны только глаза и руки, и как раз на руке я разглядел браслет со странным символом на нем!

— Что это был за символ, мой господин?

Шива нашел в комнате пальмовый лист и кусочек угля. Он старательно начертил увиденный символ.

Нанди нахмурился:

— Это древний символ, который некоторые использовали для обозначения слова ОМ. Но кому понадобилось использовать его в наше время?

— ОМ? — не понял Шива.

— О мой господин, ОМ — самое святое слово в нашей вере! Это слово — первозданный звук природы, гимн вселенной. Слово это настолько свято, что многие тысячелетия его даже не пытались оскорбить, изображая в какой-нибудь форме.

— Тогда как появился этот символ?

— Его придумал Господь Бхарата, великий правитель, который несколько тысяч лет назад завоевал всю Хинду. Он был, наверное, единственным Чандраванши, достойным уважения, который ради того, что бы положить конец нашей вечной войне, женился на царской дочери из рода Сурьяванши.

— Кто такие эти Чандраванши? — спросил Шива.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Трилогия Шивы

Похожие книги