Всё по-прежнему казалось странным. С тех пор как нечто вселилось в тело, всё изменилось, и Сэм не мог прийти в себя после обращения в волка, что не поддавалось никаким объяснениям. Каждую ночь он по несколько часов не смыкал глаз, придумывая, что сказать самому себе, не говоря уже других. Мать — секретарь по медицинским вопросам — ежедневной возвращалась домой с новой теорией, которую она выводила со своими коллегами. Гнев и смятение завладевали Сэмом после каждой такой идеи.

Однако сегодня, вернувшись с работы, женщина молчала и только передвигалась по кухне. Сэм по привычке сидел на своём месте в гостиной, когда она всё-таки решила подойти. В доме было так тихо, что без труда можно было услышать падение её заколки.

— Сэм, — коротко и решительно начала мать.

— Что? — пробурчал он, не отрываясь от экрана телевизора. У него не было настроения отвлекаться на разговоры — всё тело болело, уже неделю изнывая и принося страдания.

Женщина поджала губы и, подумав, присела на диван, соблюдая безопасное расстояние между собой и сыном.

— Сэм… Кое-кто из старейшин племени…

— О, мама, ну же.

— Сэм, так будет лучше. Они хотят поговорить с тобой. Гарри позвал меня завтра к себе на работу, он очень волнуется за тебя. Ты не появлялся у него, и Гарри… решил поговорить об этом с другими.

— Зачем? — требовательно вопросил Сэм. Пульт со стуком приземлился на журнальный столик. У него не было ни малейшего желания говорить со старейшинами, только не сейчас. Они всегда вмешивались, если кто-то из молодёжи ступал на ложную тропу. Но всё, что старейшины делали, сводилось к разговорам о Духах и Братьях прошлого, они с упоением разглагольствовали о легендах и россказнях предков, а затем требовали, чтобы проблемные подростки утихомирили свой пыл и встали на путь истинный. То же ждало и Сэма.

Но для него всё это было вздором.

Он уважал легенды, раз кто-то из племени верил в них и их же проповедовал. Но слушать об этом он не желал. Естественно, Сэм слышал легенды и историю их племени от старины Квила, но тогда он был маленьким мальчиком, которому всё казалось интересным.

Сэм тяжело вздохнул. Нет, сейчас точно не до разговоров со старейшинами.

В дверь раздался стук, и мать Сэма тут же подскочила. Через мгновение в крохотной гостиной возникли Билли Блэк, Гарри Клируотер, Дэн и старина Квил Атеары.

Прежде чем встать, Сэм оглядел их. Ему было плевать, покажется ли он грубым старейшинам или нет.

Он протянул руку для рукопожатия Квилу-старшему.

— Добрый день, — поприветствовал старик, пожимая руку Сэма сильнее обычного.

Сэм встревоженно посмотрел на сцепленные ладони.

«Наверное, не стоило прикасаться к нему», — в панике подумал он.

Глаза Квила округлились, что не укрылось от тревожных взглядов остальных старейшин, которые тут же обратили своё внимание на Сэма. Старик продолжал держать его руку, медленно пожимая её. В чёрных, умудрённых опытом глазах отражался вопрос. Квил перевёл взгляд с лица Сэма на его руку и резко отпустил её.

— Простите! — быстро извинился Сэм, неловко отпрянув.

Старина Квил вяло улыбнулся.

— Всё нормально, — тихо пробубнил он, снова взглянув на Сэма.

Старейшины без слов что-то обсудили между собой, Сэм это заметил — Квил-старший кивнул, и тогда на лицах Билли, Гарри и Дэна отразилось понимание.

— Что? — яростно спросил Сэм, бегая взглядом по лицам старейшин.

Молчание.

— Что со мной не так? — повысил голос он, чувствуя, что эта четвёрка знает о его маленькой проблеме.

— С тобой всё так, — спокойно проговорил Гарри. — Но мои подозрения подтвердились.

— Какие подозрения?

Сердцебиение Сэма ускорилось. Руки снова затряслись.

«О нет… Нет-нет-нет… Не здесь… Они могут помочь мне!»

Пока Сэм силился унять дрожь, в голове творился полный сумбур. Старина Квил удивлённо смотрел на дрожащие руки.

Сэм сцепил пальцы, пятясь от старейшин. Глянул на кухню — там мама. Только не это. Снова этот взрыв, как в первый раз.

— Нет… Я… — Сэм нервно сглотнул и сделал несколько глубоких вдохов.

— Успокойся, сынок, — осторожно сказал Квил и протянул руку.

Ещё пара глубоких вдохов, чтобы сосредоточиться. Дрожь в руках потихоньку стихала, и старейшины обменялись понимающими взглядами.

— Ч-то п-происходит? — заикаясь, пробормотал Сэм. Он был напуган, ведь ещё чуть-чуть — и всё бы повторилось.

— Ты в порядке? — поинтересовался Билли, странно поглядывая на юношу.

Старина Квил посмотрел на руку, которую ещё недавно пожимал, и кивнул. Он проговорил что-то на квилетском наречии. Сэм нахмурился, стараясь держать себя под контролем.

«Он вроде сказал что-то о легендах? Вот же чёрт, надо было лучше изучать квилетский», — ругался про себя Сэм, успокаиваясь и игнорируя тот факт, что старейшины знают что-то о его внезапных приступах злости.

— Присядь, мой мальчик, — приказал Квил. — Нам надо поговорить.

Сэм вопросительно взглянул на него, и внезапно осознал, что, вероятно, они подтвердят худшие из его страхов.

«Возможно ли? Могут ли легенды быть правдивыми?»

Такое объяснение оставалось последней надеждой. Если старейшины оправдают его, то хотя бы останется уверенность в здравом смысле.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги