Так не расслабляться, это для Антеро победа. Я же дурак засмотрелся на дуэль и пропустил хороший момент для бегства. Хотя, как знать?! Может отморозка сейчас арбалетными болтами угощать будут и мне надо сразу же делать ноги. Хотя нет. Вон он как меч двумя руками у горла держит. С одного или нескольких болтов его навряд ли свалят, ведь проткнуть горло пареньку он и дохлым сможет. Тело просто само, под своим весом начнет заваливаться, обопрется дохлый бродяга на меч и прощай паренек. Нет, валить Антеро сейчас не будут, значит надо ждать развязки дуэли.

— Ты признаешь свое поражение?! — глухо из под ведра разносится голос Антеро.

Кажется что слышен полет мух во дворе, но это только кажется, на деле это просто нервы играют.

— Я в вашей власти. Я признаю свое поражение, — раздался надломленный голос приходящего в себя малолетки.

— У свидетелей есть вопросы по поединку? — продолжает бубнить Антеро.

Так, похоже это какая-то обрядовая часть на дуэли и он исполняет словесный ритуал.

Молчание в ответ.

— У присутствующих есть вопросы по поединку? — Антеро вещает из под своего глухого шлема, исполняя непонятные мне рыцарские «заморочки».

— Есть! — влез в ритуал дядька, что обещал мне отрезать язык.

Как его? Иермо. И чем тебе гад, результат не устроил? Все живы, твой «недопесок» даже не ранен, что тебе еще паскуде надо?!

— По турнирным правилам запрещены удары меча, если они не наносятся лезвием. Бой выигран нечестно. Требую пересмотра боя, — жестко чеканил слова Иермо.

У-у, как запел! Что же ты такой храбрый? Твой подшефный еще на земле с мечом у горла, а тебе на это что пофиг?

— По результатам турнира от триста семьдесят второго года проводимого в графстве Орвик подобный бой уже был засчитан. — Спокойно и без напряжения памяти ответил мой отморозок.

У-у, какой умница, не только законы знает, но разные прецеденты в истории. Похоже у них тут прецедентное право, как и в Англии.

— И все-таки я настаиваю! Бой должен быть повторен или засчитана ничья! — не унимался сопровождающий щенка.

Что это ты Иермо голосовые связки рвешь? Похоже, ты этого рыцаренка учил биться на мечах или я опять чего-то не знаю или не понимаю.

— Мой бывший воспитанник не может продолжать бой и потому ничья! — все-таки, именно ты учил паренька. Теперь понятно, у бывшего наставника сыграли гордыня и свои интересы.

— Требую замены поединщика по восьмому параграфу от закона двести тридцать седьмого короля Стефорда Второго! — мой отморозок что-то не унимается. Зачем ему еще один поединок, так ведь и порезать могут? Что-то я его не понимаю или скорее не знаю что-то важное.

— Я буду этим поединщиком и заступлюсь за честь своего ученика! — с легким пренебрежением и каким-то затаенным торжеством вызвался Иермо. — Приготовься бродячий пес, сейчас ты сдохнешь!

— Не так быстро кастрат придворный! Я имею право на отдых между боями! Да и еще. А с чего ты решил, что я буду драться по турнирным правилам?! Тебя я буду рубить по боевым! — ответил мой отморозок. Ого, какой оборот наступил. Что-то здесь не так просто с этими дуэлями, раз мой дегенерат так «бычит» на пустом месте. — Бестолочь! Пива мне! И что б меньше трех кружек не приносил!

Не-е-е! Ну полный отморозок! Ему скоро в бой, а он напиться решил. Медленно ползу в сторону двери в таверну, как бы кого случайно не задеть из почти двух дюжин рыл случайных зевак и сопровождающих молокососов.

Ага! Я все слышу! Похоже, лучше ускорится, пока мой дегенерат не вышел из себя и очередной мат не заложил.

<p>Глава 5</p><p>Проблеск интуиции или о том, как хорошо, что я не «сделал ноги»</p>

В трактире я уже пришел в себя. А на хрена я вообще покупаю пиво?! Сейчас самое время «сделать ноги», а Антеро, итак понятно, что «порешат». Краем уха я слышал шепотки, что Иермо победитель какого-то там турнира. Антеро завалят и с меня автоматически снимется его зашита, а значит, мне в лучшем случае просто отрежут язык. Трактирщик, что проскользнул вслед за мной в трактир, косится на меня. Ждет пока я деньги достану, а я лихорадочно думаю, надо ли вырубать трактирщика, чтобы он не завопил о моем бегстве, или он итак будет молчать, увидев, что я «лыжи навострил».

Перейти на страницу:

Похожие книги