Взгляд холодных карих глаз молодого правителя был устремлён куда-то вдаль, а его руки крепко сжимали длинную рукоять катаны.
— Вы, генерал, можете быть согласны или не согласны с моей политикой и приказами, но выполнять их ОБЯЗАНЫ. Неповиновения я не потерплю.
Император закрыл глаза.
— Меня могут проклинать и ненавидеть — мне всё равно… Но я создам для наших потомков Великую страну, и ничто меня не остановит. Цель оправдывает средства, а число жертв среди чужих народов не имеет значения. Наша страна — превыше всего.
Молодой правитель замолчал.
— Теперь вам понятно, чем я руководствуюсь, генерал? Тогда вы можете быть свободны — я вас более не задерживаю.
Имагава поклонился Императору и пошёл прочь из каменного сада, а Иэгару так и остался стоять, подобно изваянию, на месте.
…И лишь только тогда, генерал был уверен, что его никто не видит, Имагава с неудовольствием покачал головой.
* * *
Империя Ниарон, Токамайский судостроительный завод, 4 апреля 1607 г. от Р.С., 14:21
— Не правда ли, красавец? Как вы считаете, Ваше императорское величие?
Главный конструктор просто-таки светился от счастья — он был невероятно счастлив, что сам, САМ Император лично приехал посмотреть, как продвигаются дела над его самым лучшим детищем.
— Да, почтенный, Он действительно невероятно красив… Красив и смертоносен. Вы отлично поработали, и награда не заставит себя ждать.
Иэгару немного снисходительно относился к восторгу генкона, но не признать его заслуги просто не мог. Сейчас молодой правитель стоял на двадцатиметровой высоте, опираясь на поручни обзорной площадки. Глядя на стоящий на стапелях огромный корабль, Император и сам чувствовал себя в приподнятом состояние.
— Ваше величие, — молитвенно сложил перед собой руки этот маленький сгорбленный старичок. — Лучшей наградой мне будет, когда этот корабль вступит в строй!
— Не беспокойтесь, — тонко улыбнулся Иэгару. — Это ведь произойдёт в самое ближайшее время, не правда ли?
— О да, да! Через неделю он будет спущен на воду, затем месяц ходовых и огневых испытаний, и…
— …И этот великолепный линкор пополнит список нашего флота, — закончил за генкона Император.
— Великолепный? — недоумённо спросил старичок. — Простите за дерзость, Ваше величие, но он не-срав-не-нен! В мире теперь нет более мощного корабля! А когда в строй вступит его брат…
— А когда он вступит? — поинтересовался Император.
— Через два месяца, — с сожалением ответил генеральный. — Сказывается недостаток дерева и стали…
— Мы решим эту проблему, — бросил Иэгару, а про себя подумал — "Ещё бы — такая громада! Пятьдесят восемь тысяч тонн — даже в голове не укладывается!".
— А что с остальными кораблями?
Старичок резко помрачнел, и начал нервно мять пояс простенького рабочего кимоно.
— Ваше величие… Один из кораблей достроить в ближайшее время невозможно — готов только лишь "скелет", а второй находится только лишь в тридцатипроцентной готовности…
— Таак… — недовольно протянул Император, сжимая кулаки, закованные в латные перчатки. — Понятно… Значит так. В ближайшее время лишних ресурсов у нас не будет, так что с одним из кораблей придётся распрощаться. А вот второй, что готов на треть… В Генштабе одно время витала мысль перестроить его в авианосец — это возможно?
— В принципе, да, ничего сложного в этом нет — ни орудийные башни, ни даже броневой пояс ещё не ставились, по сути это пока просто металлодеревянная коробка, — задумчиво протянул генкон, было видно, что это идея уже захватила его мысли. — Вдобавок к братьям-линкорам, ещё и сверхтяжёлый авианосец — это замечательно…
— Вот и займитесь этим, — подытожил Император. — Работа серьёзная, но важная, так что найдутся и ресурсы и средства. Будем делать такой корабль в расчёте на перспективу, а пока… — Иэгару перевёл взгляд с генерального на корабль. — Его братья подготовят океан к встрече.
На стапелях до поры до времени дремал линкор-великан "Амаго".
Но вскоре он проснётся и враги содрогнуться от его мощи.
* * *
Империя Ниарон, г. Уэда, Красный дворец, 4 апреля 1607 г. от Р.С., 14:21
— Итак, что вы предлагаете?
Император величественно восседал на своём огромном троне, сделанного из благородного красного дерева. Он внимательно смотрел на невысокого лысого и худощавого человека в чёрном кимоно — начальника Императорской службы разведки и контрразведки.
— Ваше величие, — мягко прошелестел голос безопасника. — Я предлагаю вам план предварительных диверсионных мероприятий на острове Монерон. Эти действия позволят нам захватить этот плацдарм с минимальными усилиями и потерями.
— Естественно ваши убийцы-ниндзя? — снисходительно поинтересовался Император.
— И это тоже, ваше величие. Но сейчас мы решили сделать акцент на решительности и подавляющем огневом превосходстве.
— И в чём же это будет проявляться? — спросил Иэгару. — Вы пошлёте всех своих шпионов? Устроите на острове тотальную диверсионную войну?