– Думаю, вы уже поняли, что мы попали… куда хотели. И очень на то похоже, что нас тут совсем не ждали. У здешнего хозяина – свои дела с Идали, и Клементину наверняка похитили только для того, чтобы заставить его вернуться. Как вдруг вслед за ним целая толпа явилась – и Кароль, и цыган, и мы с вами… Не знаю, как насчет тебя, Юргенс, и остальных, но уж мы-то с Пиви в планы этого хозяина точно не входили – он нас знать не знал! – и не нужны ему тут нисколько. Поэтому нас и пытаются запугать, чтобы убрались и не мешали. Сперва с помощью урагана… заметьте, ведь могли и убить – скинули бы с высоты, и все, больше никаких посторонних!.. Но нет, предупредили только. Не стоит, мол, идти дальше. А теперь эта…

Катти проглотила вертевшееся на языке слово «бесовка» – произносить его вслух, как и слово «демон», казалось почему-то небезопасным. Словно называние их своими именами могло придать этим существам особую силу.

– Госпожа Никкола… Она, думается мне, и вас начнет пугать. Все сделает, чтобы повернули обратно. И, уж конечно, никакой дороги нам не покажет. Разве что к выходу…

Юргенс нахмурился.

– Логично, – признал. – Я-то пугать вас не хотел, поэтому обошелся без подробностей, но на самом деле, пока с того дерева слезал, тоже успел страху натерпеться… Если ты права – плохо дело, попали мы… Девчонки, может, вправду вернетесь?

– А ты? – спросила Катти.

– Я не могу, – твердо ответил он.

– И я не могу, – так же твердо сказала Пиви.

– Ну, значит, все идем, – подвела итог Катти. – Только вот куда?

– Если ты права… – повторил Юргенс и невесело усмехнулся, – то нам – за реку.

– Почему?

– Потому что переправиться невозможно. В любую другую сторону – пожалуйста, а в эту – никак. Лодка нужна, которую нам, следуя твоей логике, не дадут. Нету, скажут. А раз никак, то, видимо, туда нам и надо!

– В реке еще и чудища водятся вместо рыбы, – вспомнила Катти. – Ох…

Юргенс порывисто поднялся на ноги, подошел к окну, за которым уже вставал серенький рассвет – ночь оказалась на удивление короткой, – уставился куда-то вдаль невидящим взглядом.

– Черт, что ж делать-то? – пробормотал. – Что придумать?

Пиви вздохнула.

– Что тут придумаешь? Метел нет, искалки нет… остается только ждать, пока Дуду не объявится. Как назло, пропал куда-то, зануда!

– А кто у нас Дуду? – удивился Юргенс.

Он повернулся к ней, и Пиви прикусила губу.

Проговорилась… теперь уж не отвертишься, сочувственно подумала Катти.

Нежелание подруги рассказывать о своем невидимом спутнике именно Юргенсу было вполне понятным – кому охота признаваться в былой глупости и не слишком красивых поступках человеку, чьим добрым мнением, возможно, по-настоящему дорожишь?…

Но придется. Да и в любом случае пришлось бы, раз уж на этого самого спутника вся надежда…

Пиви все же помешкала немного. Потом, с таким лицом, словно только что подожгла за собой последний мост, холодно отчеканила:

– Неприкаянный дух моего покойного мужа.

Юргенс вытаращил глаза.

– Ничего се…

– Который обычно всегда рядом, – не дала ему договорить Пиви. – Днем и ночью. Если только делом не занят.

Вид у Юргенса стал несколько обескураженным.

– Днем и ночью? – переспросил он. – А каким делом?…

– Сбором информации, – еще холоднее ответила Пиви.

– А…

Он тоже помолчал немного, что-то соображая. Потом вдруг просветлел.

– Ага. Так ты из-за него…

– Да, – процедила она сквозь зубы.

– Отлично, – невесть чему обрадовался он. – И сейчас отсутствует, говоришь?

– Явится!

Тон у Пиви сделался совсем ледяным, и Катти решила, что пора вмешаться.

С этой парочкой, кажется, все было ясно. А вот с Дуду…

– Ты уверена, что он прошел сюда с нами? – спросила она.

– Конечно! На что-то жаловался, когда я на метлу села, потом отстал. И молчит пока.

– Ну, значит, точно информацию собирает, – успокоилась Катти. – Надежда есть… подождем!

Тут, словно ставя точку в разговоре, открылась дверь, и вошла улыбающаяся госпожа Никкола.

– Ваши спальни готовы! – сообщила.

– Благодарим, – Юргенс развернулся к ней. – Вот только спать нам, милая хозяйка, пока не хочется. Правда, девушки?…

Пиви с Катти дружно кивнули. В этаком-то подозрительном месте улечься в кровать и оказаться в самом беззащитном положении… да ни за что на свете!

– Отдохнули уже, спасибо вам, – непринужденным светским тоном продолжил Юргенс, – да и ночь прошла! Как я понимаю, день здесь тоже короток?… Мы на самом деле могли бы покинуть вас, пока и он не прошел… но глупо было бы не спросить сперва совета у человека, мало-мальски знающего эти края. Если наше общество вас еще не утомило, госпожа Никкола, может быть, расскажете нам о здешних… достопримечательностях?

* * *

Ее сиятельство такому предложению оказалась только рада…

К рассказу, однако, она приступить не поспешила, а снова дернула за шнурок колокольчика.

Мгновенно забегали туда-сюда вспомнившие свои обязанности слуги, и ужин плавно перетек в завтрак. А к нему не замедлило явиться еще одно «сиятельство» – сосед госпожи Никколы, которого звали Литиус и который, после ночного гонца, горел желанием поскорее увидеть ее «найденышей» и услышать «наверняка захватывающую» повесть об их приключениях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветочный горшок из Монтальвата

Похожие книги