Элла схватила грубияна за руку, отвела ее назад и в сторону, и через мгновение
– Ему еще может пригодиться рука, – холодно заметил Деннис.
Элла на обратила внимания на его слова, а незадачливый ухажер уже закатывал глаза.
– Прошу прощения, – вдруг пробормотала она и, назидательно подняв указательный палец, отпустила руку мужчины.
Глава двенадцатая
Пятница, 9 мая, 7:20
Дин Ригби так и не появился у Криса и не перезвонил.
Крис пролежал на кровати всю ночь в раздумьях, не сомкнув глаз, и, когда медсестра вошла в палату, чтобы проверить пульс и давление, он сообщил ей о своем решении.
– Вы, должно быть, шутите, – удивилась она.
– Вы можете позвать сюда всех врачей и даже управляющего госпиталем, но я не изменю своего решения.
Медсестра позвала врача. Тот выслушал Криса и сказал: – Я не могу вас остановить, но я настоятельно рекомендовал бы вам этого не делать.
– Я вас прекрасно понимаю.
– Вы можете умереть.
– Я подпишу все необходимые бумаги.
Глория застала Криса за заполнением бумаг. Время для посещений еще не настало, но он догадался, что матери позвонил кто-то из медсестер.
Ткнув пальцем в бланки, разложенные перед Крисом, она заявила:
– Это еще одно доказательство того, что ты должен оставаться в больнице. Только сумасшедший решит уйти из больницы на следующий день после того, как и него стреляли.
– Я в порядке, – ответил Крис, поспешно подписывая очередной бланк. Он прилагал неимоверные усилия, чтобы сидеть и разговаривать, читать и писать, а ведь ему предстояло еще многое сделать, прежде чем он окажется дома, в своей постели.
Врач настоял на том, чтобы вниз больного спустили на кресле-каталке. Крис согласился, чтобы избежать новых пререкании с матерью. Глория не проронила ни слова ни в лифте, ни в вестибюле госпиталя, ни на стоянке. Крис сел на переднее сиденье, а Глория отвезла кресло-каталку обратно и села за руль.
Когда она вставила ключ в замок зажигания, Крис сказал:
– Мне надо, чтобы ты отвезла меня в город.
– Ни за что.
Он открыл дверь.
– Тогда я возьму такси и доберусь до города сам.
Какое-то время Глория изучающе смотрела на сына рассматривая рану на его лице и кровоподтеки под глазами, потом повернула ключ в замке зажигания. Крис закрыл дверь.
– Спасибо.
Они ехали по скоростной автотрассе Пасифик-хайвей через район Северного Сиднея, когда Глория спросила:
– Куда мы едем и зачем?
– В Главное управление полиции. Мне надо кое с кем повидаться.
– Зачем?
– Чтобы решить некоторые вопросы.
– Нельзя это сделать по телефону?
– Нельзя.
От яркого света фар встречных машин у Криса разболелась голова. Он закрыл глаза и ощутил приступ головокружения.
Когда они ехали по Харбор-бридж, Крис указал на здание Главного управления полиции, расположенного в Сити.
– Остановись здесь. Я пробуду там недолго.
Глория тревожно оглянулась по сторонам.
– Здесь запрещена стоянка. Меня могут оштрафовать.
– Если заметишь полицейского, просто сделай пару кругов по району.
Крис вышел из машины, не обращая внимания на протесты матери.
В здании управления он уверенно направился к лифту. По коридорам туда-сюда сновали люди. Кто-то на ходу поприветствовал его, но Крис даже не оглянулся, он не сводил глаз с двери офиса по найму персонала.
Когда Крис вошел, молодая женщина-констебль подняла глаза и вскинула руку в знак приветствия.
– Чем могу вам помочь?
– Я хочу поговорить с Дином.
В приоткрытую дверь выглянул Дин.
– Крис?
Они сидели за столом напротив друг друга.
– Не верю своим глазам! Как они могли выписать тебя из больницы так быстро! – воскликнул Дин, поправляя широкий пенопластовый бандаж на шее.
– Ты мне так и не перезвонил.
– Тут у нас сумасшедший дом, – Дин кивнул на составленные в углу коробки с почтой. – Такой наплыв дел, телефоны звонят непрерывно, люди присылают запросы, подают заявки, задают всякие глупые вопросы: например, смогут ли они поступить на службу в полицию, если ранее им выдвигали обвинение в изнасиловании. – Дин улыбнулся Крису, но тот не отреагировал. Лицо Дина снова стало серьезным. – Есть какие-нибудь новости о твоем сыне?
– Хотел об этом спросить у тебя.
– Хм?
Крис наклонился вперед.
– Скажи им, что я больше не представляю для них никакой опасности, хорошо? Скажи, что я готов сделать все, что они захотят.
– О чем ты?