— Я испортила наряд Мишель, — заметила Лина, глядя на красные кровавые разводы с правой стороны. Ей легче было смотреть вниз, чем поднять голову вверх. — Интересно, это всё отстирается.

— Боже, ненавижу когда тебя ранят, — пробормотала Гейл, когда лифт остановился.

Лина отклонила голову в сторону.

— Я буду отличным пациентом, — пробормотала она ослабевшим голосом.

Гейл мрачно кивнула.

— Именно этого я и боюсь, — призналась старшая по возрасту женщина.

— Гейл, — прошептала Лина, её глаза слипались, и тело охватила дрожь.

— Что случилось, леди-босс? — спросила Гейл, поддерживая Лину за талию.

Лина попыталась вспомнить, что хотела сказать. Слова и мысли смешались в её голове. Она подумала, ощущал ли Эдж тоже самое в тот день, когда они его спасли. Если да, то чудо, что ему вообще удалось выбраться.

— Мне холодно, — прошептала Лина, откинув голову назад и закрыв глаза.

Глава 13

Эдж обернулся на стук в входную дверь. Энди вскочила, стул, на котором она сидела, отлетел в сторону, и направила пистолет на дверь. Мирела и Бейли встали по обе стороны. Мишель расположилась рядом с Эджем.

Очередной нетерпеливый стук разнесся по комнате, на этот раз в нем отчетливо слышался условный сигнал. Мишель бросилась вперед и открыла замки. Энди опустила пистолет, а Бейли кинулась следом за Мишель. Мирела исчезла в ванной.

— Ей очень больно, — сказала Гейл, когда двери открылись.

— Дерьмо, — прошептала Энди.

Бейли уже пыталась оценить повреждения. Эдж рванул вперед, протиснулся между женщинами и подхватил безвольное тело Лины на руки. Развернулся и быстро направился в их отсек, затем осторожно уложил её на кровать.

— Позволь мне её осмотреть, — попросила Бейли, опускаясь на колени рядом с кроватью.

Вернувшаяся Мирела протянула Бейли нож. Та взяла его и принялась срезать с Лины одежду. Разочарованно зарычав от впустую потраченного времени, Эдж схватил окровавленную ткань и просто её разорвал.

— Спасибо, — пробормотала Бейли, осторожно снимая наложенную Гейл импровизированную повязку.

— Что тебе потребуется? — спросила Мирела, поставив контейнер среднего размера, заполненный различными медицинскими инструментами, на ящик рядом с кроватью.

Бейли подавила горький смешок.

— Стерильная операционная в современной больнице на Земле и команда врачей, — ответила она.

— Ты же сможешь ей помочь, Бейли? — спросила Мишель.

Эдж наблюдал, как Бейли выкинула окровавленную повязку в ведро, которое молча принесла Энди и поставила на пол рядом с ней. Видел, как Бейли нерешительно разглядывает медицинские инструменты, и понял, что она не знает, что делать.

— Дай мне голубую коробку, — приказал он. — Бейли, в зеленом контейнере антисептик. Промой им рану.

Бейли с испугом взглянула на него и потянулась за зеленым контейнером, протянутым ей Мирелой. Эдж забрал голубую коробку и открыл её. Внутри находился комплект для оказания первой помощи. Триватор вставил флакон с обезболивающим в инжектор, приложил конец рядом с раной на боку и нажал кнопку.

— Мы с Бейли позаботимся о Лине, — сказал он.

Гейл жестом предложила другим выйти, когда все ушли, замерла в дверях. Она переводила взгляд с бледного лица Лины на Эджа. Воин оторвался от работы и посмотрел на неё.

— Не дай ей умереть, — попросила она.

Эдж кивнул.

— Нам нужно остановить кровотечение, — сказал он, опустился на колени рядом с кроватью, сосредоточившись на глубокой ране.

— Говори, что мне делать, — ответила Бейли.

* * * * *

Деппар шагал по улице. Его окружали пять охранников. Толпа торговцев и покупателей настороженно провожала их взглядами.

— Ты сказал, что их нашли час назад? — спросил Деппар.

Охранник, шагавший рядом с ним, кивнул:

— Да, сэр.

Их небольшой отряд свернул в переулок. Деппар замер, увидев тела трех мужчин. В стороне от них стоял новый капитан его охраны.

— Что вы нашли? — спросил Деппар.

Охранник взглянул на мужчин.

— Свидетели утверждают, что один их мертвых охранников следовал за дризерианкой, — ответил он.

Деппар обошел тела, осматривая землю. И внезапно замер. Опустившись на колени, поднял с земли несколько голубовато-белых прядей и покрутил их между пальцами. Затем протянул охраннику.

— Проверьте это, — приказал он и стал изучать мертвых.

Приблизившись к охраннику, который лежал посреди переулка, Деппар заметил клипсу на его рубашке. Осматриваясь, обернулся к охраннику.

— На нем был видпод. Рассредоточиться и найти его, — приказал Деппар.

Охранник махнул рукой остальным.

— Вы слышали приказ. Найдите его, — приказал он другим охранникам.

Деппар искал вдоль стены, двое воинов — под телами мертвых, а остальные разошлись по переулку. Маленький видпод трудно найти в плохо освещенном переулке. Обходя местность по третьему кругу, один из охранников вскрикнул. Обернувшись, Деппар протянул руку, и охранник поспешил к нему.

— Мне понадобится считыватель, — прорычал он.

Охранник обернулся к другим. Все отрицательно покачали головами. Деппар принялся разглядывать мертвеца.

— Осмотрите тело, — приказал он, раздраженный пустыми взглядами охранников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альянс [Смит]

Похожие книги