Она поняла, что это не могла сделать миссис Кук. Кто еще? У Тома не было причин желать, чтобы она вернулась домой раньше обычного, у Алексис тоже. Конфиденциальный характер беседы свидетельствовал о том, что меньше всего они ожидали появления третьего лица. Единственная реальная возможность заключалась в том, что кто-то знавший о романе Алексис и Тома хотел сообщить об этом ей, Джинне. Но кто этот человек? Джинна покачала головой в недоумении.

- Ты упускаешь из виду два обстоятельства, - сказала Алексис. - Я не влюблена в тебя и уже состою в браке.

В голосе Тома определенно прозвучали циничные ноты.

- Ну и брак.

- Не стоит злиться. Возможно, я не люблю моего мужа, но все-таки он мой муж. Как говорят, в счастье и несчастье.

- По-моему, скорее в несчастье.

Джинна услышала, как Алексис резко втянула в себя воздух.

- Уже много времени, Том. Думаю, тебе пора уходить. Я устала.

- Что за спешка?

- Я хочу побыть одна.

- Мы ещё не закончили ленч. Только попробовали деликатесы. Ты ведь пригласила меня на ленч, верно?

- Да, и приношу извинения. Я плохо себя чувствую.

- Мне очень жаль. - Но в его голосе не прозвучало сожаление. Возможно, тебе станет лучше, если ты выпьешь шампанского. Я как раз собирался это сделать. Ты позволишь наполнить твой бокал?

- Нет, спасибо. Я выпила достаточно шампанского. И ты, честно говоря, тоже.

- Ты поступаешь не слишком гостеприимно. Неужели мы забываем о наших светских манерах? Вы меня удивляете, миссис Николсон.

- Довольно! Я не настроена слушать твои шутки. Они не очень-то смешные.

- Прежде они казались тебе забавными.

- Я рада, что ты воспользовался прошедшим временем.

- В таком случае в следующий раз я постараюсь быть более остроумным.

- Следующего раза не будет, - тихо произнесла Алексис.

На мгновение воцарилась тишина. Потом Том заговорил изменившимся голосом, в котором появились ноты испуга.

- Что это значит?

- Все очень просто. Я думаю, что нам больше не стоит встречаться.

- Ты в своем уме?

- Да. Вечеринка закончилась.

- Для меня - нет. Я влюблен в тебя, Алексис. Ты не можешь закончить это таким образом.

- Но именно это я и делаю. Подвожу черту.

- Господи, женщина, неужели у тебя нет ко мне никаких чувств?

- Сейчас я испытываю одно чувство - хочу, чтобы ты перестал кричать и отправился домой. О'кей?

- Нет, не о'кей. Я не уйду. Я пришел сюда позаниматься с тобой любовью и собираюсь это сделать.

Алексис сменила тактику. Начала просить.

- Том, не упрямься. Мы прекрасно проводили время в последние месяцы, это было здорово, я получала удовольствие. Но теперь все закончилось. Я не хочу ссориться. Ты мне очень нравишься. Почему бы тебе не стать хорошим мальчиком и не уйти красиво?

- Бедное детство дает мне одно преимущество. - Том усмехнулся. - Меня не научили светским манерам. Не научили уходить красиво. Тем более не получив желаемого. Я по-прежнему чего-то хочу. Тебя, Алексис. Сейчас. И ты не можешь мне отказать. Уже не можешь. Тебе не следовало говорить мне то, что ты сказала. Ты поступила глупо.

Да, подумала Джинна, Алексис не следовало говорить ему о том, что она не любит своего мужа. Это действительно было глупой ошибкой.

- Ты мне угрожаешь? - спросила Алексис.

- Да, и я не шучу. Либо ты сейчас поднимешься со мной наверх, либо черт возьми, почему ты ухмыляешься?

- Из-за твоего глупого предложения подняться наверх.

- Что тут глупого?

- Ты хочешь заняться сексом в постели? Это забавно. С одной стороны, ты - воплощение гнева и похоти. Однако предпочитаешь совершить акт в традиционной обстановке. В спальне. Это характерно.

- Характерно для кого?

- Для такого ничтожества, как ты.

- Мы ещё посмотрим, кто здесь ничтожество.

Джинна услышала треск ткани, потом - изумленный крик Алексис.

- Что ты делаешь? Ты порвал мое платье!

- Почему ты не зовешь полицию? - Том засмеялся.

- Не приближайся ко мне.

- Попробуй остановить меня.

Джинна услышала быстрые шаги, что-то опрокинулось, зазвенело разбившееся стекло. Том схватил Алексис.

- Отпусти меня! - закричала она, отбиваясь от него, пытаясь вырваться.

- Так тебе будет удобнее.

Снова треск. Джинне показалось, что он разорвал платье сверху донизу. Девушка оцепенела.

- Варвар! - закричала Алексис.

Джинна догадалась, что крик матери был оборван настойчивым и нежелательным поцелуем. В течение нескольких следующих секунд девушка слышала лишь приглушенные звуки борьбы между нападавшим и его жертвой. Они оба дышали тяжело, учащенно. Алексис ахнула. Том вскрикнул от боли. Что-то массивное упало на пол.

Джинна больше не могла это выносить. Заставив себя подняться со стула, она решительно вошла в гостиную. Сначала они её не увидели, будучи слишком поглощенными любовью. Том лежал на обнаженной Алексис, обхватив губами её правый сосок и держась обеими руками за ягодицы женщины. Длинные черные волосы Алексис рассыпались веером по ковру. Ее глаза были закрыты, все признаки сопротивления окончательно исчезли. Похоже, Алексис блаженствовала.

- Видел бы вас сейчас мой отец, - произнесла Джинна, глядя на двух самых ненавистных ей людей на свете.

42

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги